Enter your keyword

วันอังคารที่ 30 สิงหาคม พ.ศ. 2559

สำนวน ลงเรือลำเดียวกัน

By ภาษาอังกฤษ On 00:23

ลงเรือลำเดียวกัน ภาษาอังกฤษพูดว่าเขียนว่า

สวัสดีค่าทุกคน วันนี้เรามีสำนวนภาษาอังกฤษ ที่เหมือนกับสำนวนไทยที่ว่า ลงเรือลำเดียวกัน มาฝากค่ะ ก่อนอื่น เรามาดูความหมายในภาษาไทยกัน

สำนวน ลงเรือลำเดียวกัน ความหมายคือ การทำงานร่วมกัน / ได้รับผลกระทบเหมือนๆกัน หรือ กำลังเจอปัญหาเดียวกัน ค่ะ   ในภาษาอังกฤษ ก็แปลตรงๆตัวเลย นั่นก็คือ In the same boat (อิน-เดอะ-เซม-โบ้ท)

ตัวอย่างประโยค
He’s always complaining that he doesn’t have enough money, but we’re all in the same boat.
(ฮี-ออลเวยส์-คอมเพลนนิ่ง-แดท-ฮี-ดาซซึ่น-แฮฟ-อินาฟ-มันนี่, บัท-วี-ออล-เดอะ-เซม-โบ้ท)
เขามักจะบ่นว่าไม่มีเงิน แต่เราทั้งหมดก็ลงเรือลำเดียวกันนั่นแหละ

I can sympathize because I'm in the same boat as you. (ไอ-แคน-ซิมพาไธซ์-บิคอส-ไอม์-อิน-เดอะ-เซม-โบ้ท-แอส-ยูว) ผมเห็นใจเพราะเราลงเรือลำเดียวกัน

Tom: I’m broke. Can you lend me twenty dollars? (ไอม์-โบร้ค. แคน-ยู-เลนด์-มี-ทเวนที่-ดอลลารส์)
ทอม : ฉันไม่มีเงิน . ขอยืมคุณสัก 20 ดอลล่าร์ ได้ไหม ?
Bill: Sorry. I’m in the same boat. (ซอรรี่-ไอม์-อิน-เดอะ-เซม-โบ้ท)
บิล : ขอโทษด้วย . ฉันก็ลงเรือลำเดียวกันกับคุณแหละ


ปิดท้ายบทความนี้ด้วย ประโยคนี้ค่ะ We may have all come on different ships, but we’re in the same boat now.  แปลว่า เราอาจจะมาจากต่างเรือ(ship) หรือต่างที่กัน แต่ตอนนี้เราลงเรือ(boat)ลำเดียวกันแล้ว จ้า  ขอบคุณที่อ่านมาจนจบนะคะ ^^
ลงเรือลำเดียวกัน ภาษาอังกฤษพูดว่าเขียนว่า

วันจันทร์ที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2559

ประโยคเกี่ยวกับการโทรศัพท์

By ภาษาอังกฤษ On 21:16

การโทรศัพท์ตัวอย่าง ภาษาอังกฤษ

สวัสดีค่ะ บทความครั้งก่อนพูดถึงเรื่องของแบตโทรศัพท์หมด เลยทำให้นึกถึงประโยคเหล่านี้ขึ้นมา ซึ่งคิดว่าน่าสนใจ และน่าจะใช้ได้บ่อยในชีวิตประจำวันค่ะ มาดูกันว่ามีอะไรบ้าง


การโทรกลับ  (Call …. back)
I’ll call him back tomorrow. (ไอ-วิล-คอล-ฮิม-แบค-ทูมอร์โร่ว) ฉันจะโทรกลับหาเขาพรุ่งนี้
Can you please call me back by the end of the day? (แคน-ยู-พลีส-คอล-มี-แบค-บาย-ดิ-เอ็น-ออฟ-เดอะ-เดย์) ช่วยโทรกลับมาภายในวันนี้หน่อยได้ไหมคะ?

การรับสาย (Pick up the phone)
Sorry, I couldn't pick up the phone, I was in a meeting. (ซอรี่-ไอ-คู้ดดึ้น-พิค-อัพ-เดอะ-โฟน. ไอ-วอซ-อิน-อะ-มีททิ่ง)  ขอโทษที ฉันรับสายไม่ได้ ตอนนั้นฉันประชุมอยู่

วางสาย (Hang up)
Don't hang up! (ด๊อนท์-แฮง-อัพ) อย่าพึ่งวางสาย!

วางสายใส่ (Hang up on ….)
He hung up on me! (ฮี-ฮัง-อัพ-ออน-มี!!) เค้าวางสายใส่ชั้นอะแกร๊ T^T


ไม่ยากเลยใช่ไหมคะ หวังว่าจะได้ใช้กันบ่อยๆ อย่าลืมลองเอาไปใช้กันดูน้า ขอบคุณที่อ่านจนจบจ่ะ ^^

การโทรศัพท์ตัวอย่าง ภาษาอังกฤษ

วันอังคารที่ 2 สิงหาคม พ.ศ. 2559

แบตหมด ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 00:56

แบตหมด ภาษาอังกฤษ พูดว่า

สวัสดีทุกคนค่า สมัยนี้ มีสมาร์ทโฟนอย่างเดียว อาจจะไม่พอแล้วนะคะ ต้องพกพาวเวอร์แบงค์ หรือที่ชาร์ตสำรอง ไว้ด้วย เพราะมันมีอะไรให้เล่นเยอะ จนแบตหมดเร็วม้ากกก  แล้วถ้าปล่อยให้แบตหมดนี่ วุ่นวายเลยนะคะ เพราะสำหรับเรา มือถือ สำคัญกว่ากระเป๋าสตางค์อีกอะ

เกริ่นมาซะเยอะเลย แต่สิ่งที่จะหยิบมาเสนอวันนี้ ก็คือ ประโยคภาษาอังกฤษที่แปลว่า แบตมือถือเราหมด ค่ะ สามารถบอกได้หลายแบบ ดังนี้จ่ะ

My phone is dead. (มาย-โฟน-อีส-เดด)

My cell phone is dead. (มาย-เซลโฟน-อีส-เดด)

My battery is dead. (มาย-แบเดอรี่-อีส-เดด)

แต่ ถ้าแบตยังไม่หมด แต่ใกล้หมดแล้ว ให้บอกแบบนี้จ้า

My cell phone is almost out of power. (มาย-เซลโฟน-อีส-ออลโมส-เอ๊าท์-ออฟ-พาวเวอร์)

My cell phone battery is about to die. (มาย-เซลโฟน-แบเดอรี่-อีส-อะเบ๊าท์-ทู-ดาย)

My phone battery is running out. (มาย-โฟน-แบเดอรี่-อีส-รันนิ่ง-เอ๊าท์).

เพื่อนๆสามารถเลือกใช้ประโยคไหนก็ได้ตามสะดวกเลยจ้า ขอบคุณที่อ่านจนจบนะคะ

แบตหมด ภาษาอังกฤษ พูดว่า
image from www.rcrwireless.com