Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2559

ท้อแท้ หมดกำลังใจ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:29

ท้อแท้ หมดกำลังใจ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่าทุกคน ช่วงนี้ไม่ค่อยได้เขียนบล็อกเท่าไร เพราะเรายุ่งม้ากก ทำงานหลายอย่าง ไหนจะงานประจำ งานขายของออนไลน์ และงานบ้านงานเรือน 5555 แต่ก็ต้องสตรอง ท้อแท้ไม่ได้ เพราะความจนมันน่ากลัว เนอะ ^_^

วันนี้มาพูดถึง คำว่า  “ท้อแท้ หมดกำลังใจ” กันค่ะ ภาษาอังกฤษ คือคำว่า discouraged (discourage ตอนใช้มักเติม –d เป็นรูปอดีตค่ะ)  อ่านว่า ดิสเคอเรจ  มาดูตัวอย่างประโยคที่น่าจะใช้บ่อยๆกันเลย

I'm currently feeling so discouraged. (ไอม์-เคอร์เร้นท์ลี่- ฟีลลิ่ง-โซว-ดิสเคอเรจ) ตอนนี้ฉันรู้สึกท้อมากเลย

Don't get discouraged if it doesn't work out the first time. You've got to keep trying.
(ด๊อนท์-เก็ท-ดิสเคอเรจ-อีฟ-อิท-ดาซซึ่นท์-เวริ์คเอ๊าท์-เดอะ-เฟริ์ส-ไทม์. ยูฟ-ก๊อท-ทู-คีพ-ทรายอิ่ง) อย่าเพิ่งหมดกำลังใจนะถ้ามันไม่สำเร็จในครั้งแรก คุณต้องทำมันต่อไปเรื่อยๆ

Don't be discouraged because you are not very talented. (ด๊อนท์-บี-ดิสเคอเรจ-บีเคิส-ยู-อาร์-น้อท-เวรี่-ทาเล้นท์) อย่าเพิ่งหมดกำลังใจเพียงเพราะคุณไม่มีพรสวรรค์เหมือนคนอื่นเค้า

สำหรับคนที่สงสัย ว่า Don’t be discouraged กับ Don’t get discouraged ต่างกันไหม จริงๆแล้ว Don’t be discouraged จะใช้พูดกับคนที่รู้สึกท้อไปแล้ว เราพูดปลอบใจเค้าค่ะ ส่วน Don’t get discouraged เอาไว้พูดก่อนที่เค้าจะรู้สึก ประมาณว่า อย่าเพิ่งท้อนะ แบบนี้ค่ะ ซึ่งถ้าไม่ซีเรียสมาก ก็ใช้สลับกันได้เลย ความหมายไม่เพี้ยน ฝรั่งเข้าใจจ้า


ปิดท้ายบทความด้วยคำสอนของในหลวงรัชกาลที่ 9 ที่รักยิ่งของเรา จากการ์ตูนพระมหาชนกค่ะ วันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบน้า

ท้อแท้ หมดกำลังใจ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

วันอังคารที่ 20 ธันวาคม พ.ศ. 2559

Fit (ฟิต) ไม่ได้แปลว่า คับ นะจ๊ะ

By ภาษาอังกฤษ On 22:26

Fit ภาษาอังกฤษแปลว่า พอดี

สวัสดีค่า วันนี้มีคำศัพท์ในชีวิตประจำวันมาเสนอรวม 3 คำด้วยกัน!!! แต่ไม่ต้องเครียดนะ เพราะเป็นสามคำสั้นๆ ง่ายค่ะ เป็นคำที่มักใช้เวลาเราสวมใส่อะไรบางอย่าง นั่นคือคำว่า “พอดี/หลวม/คับ” จ้า

คำแรกเลยคือคำว่า “พอดี” ค่ะ ภาษาอังกฤษเราจะพูดว่า Fit (ฟิท) เป็นคำกริยา เช่น This ring fit you well. (ธีส-ริง-ฟิท-ยูว-เวล)  แหวนนี้คุณใส่ได้พอดีเลย / แหวนนี้เหมาะกับคุณเลย

คำที่สอง คำว่า “หลวม” ภาษาอังกฤษ คือ Loose (ลูซ) เป็นคำคุณศัพท์ เช่น This shirt is loose on me (ธีส-เชิร์ท-อีส-ลูส-ออน-มี) เสื้อนี้หลวมไปสำหรับฉันนะ

สุดท้าย คำว่า “คับ” คำนี้ต้องระวังไม่ให้สับสน เพราะคนไทยชอบพูดว่า ฟิต แต่ภาษาอังกฤษจะใช้คำว่า Tight (ไทท์) เป็นคำคุณศัพท์ เช่น These shoes are too tight. รองเท้านี่คับไปนะเนี่ย


ครบแล้วค่ะกับ 3 คำง่ายๆในวันนี้ อยากให้ทุกคนจำและนำไปฝึกพูดกันนะคะ โดยเฉพาะคำว่า Fit กับคำว่า Tight เพราะความหมายมันต่างกันโดยสิ้นเชิง ถ้าฝึกใช้บ่อยๆ ก็จะคล่องไปเอง สู้ๆ ^_^  วันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

Fit ภาษาอังกฤษแปลว่า พอดี
Credit https://theshoeexpert.wordpress.com

วันอังคารที่ 29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

Mannequin Challenge การถ่ายวิดิโอแบบหยุดนิ่ง

By ภาษาอังกฤษ On 20:13

หยุดนิ่งเหมือนหุ่น ภาษาอังกฤษพูดว่า

หยุดนิ่งเหมือนหุ่น ภาษาอังกฤษพูดว่า

สวัสดีค่าทุกคน ช่วงนี้ในโลกโซเชี่ยล ฮิตกันจัง กับการถ่ายวิดิโอสั้นๆ ที่ทุกคนในคลิป หยุดนิ่งเหมือนหุ่น ซึ่งเราคิดว่ามันเจ๋งมากๆ ถ้ามีโอกาสก็อยากชวนเพื่อนมาเล่นมั่ง ฮี่ๆ การถ่ายคลิปวิดิโอแบบนี้ ภาษาอังกฤษ เรียกกันว่า Mannequin Challenge (แมนนะคิน ชาเล้นจ์) ค่ะ

คำว่า Mannequin (แมนนาคิน) แปลว่า หุ่นโชว์ ที่เค้าเอาไว้ใส่เสื้อโชว์หน้าร้านกัน ส่วนคำว่า Challenge (ชาเล้นจ์) แปลว่า การท้าทาย หรือ สิ่งที่ท้าทาย ค่ะ แน่นอน วิธีถ่ายก็คือ คนในคลิปทุกคน จะต้องหยุดนิ่งเหมือนหุ่น และจะมี 1 คนที่เป็นตากล้อง เดินถ่ายให้เห็นทุกคนตามมุมมองต่างๆ โดยถ้าจะให้ดี แต่ละคนต้องมีแอคติ้งที่ เหมือนกำลังทำกิจกรรมอยู่แล้วตัวแข็ง เช่น กำลังหัวเราะ หรือ กำลังวิ่ง เป็นต้น 


ภาษาอังกฤษวันนี้เสนอคำศัพท์แค่ 2 คำเบาๆ เรามาดูตัวอย่าง คลิป Mannequin Challenge ที่เราเห็นแล้วชอบดีกว่า ขอบคุณที่อ่านจนจบค่า ^_^

คลิปจาก #mannequinchallenge ในเฟสบุ้ก


คลิปจาก IG: sriritajensen


คลิปจาก #mannequinchallenge ในเฟสบุ้ก

วันจันทร์ที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

ขี้ร้อน ขี้หนาว

By ภาษาอังกฤษ On 20:48

ขี้ร้อน ขี้หนาว ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีจ้าทุกคน ช่วงนี้บางจังหวัดของไทยเรา ก็เริ่มมีลมหนาวพัดมาให้รู้สึกดีกันบ้างแล้ว แต่สำหรับกรุงเทพแถวบ้านเรา ยังคงร้อนอยู่ บางคนบอกว่า ดีแล้ว เพราะเป็นคนขี้หนาว ไม่อยากให้หนาวมาก ส่วนตัวเราเองก็ขี้หนาว แต่ชอบหน้าหนาว เพราะว่าหน้าจะใส ไม่มัน ฮ่าๆ
สำหรับใครที่อยากบอกเพื่อนฝรั่งเป็นภาษาอังกฤษ ว่า ฉันขี้หนาว หรือ ฉันขี้ร้อน สามารถบอกได้หลายแบบ เช่น

I’m prone to feeling cold. (ไอม์-โพรน-ทู-ฟีลลิ่ง-โคลด์)  ฉันหนาวง่ายอะ

I’m quite sensitive to hot weather. (ไอม์-ไควท์-เซนซิทีฟ-ทู-ฮอท-เวเธอร์)  ฉันขี้ร้อน

She’s get cold easily. (ชีส์-เก๊ท-โคลด์-อีซิลี่)  เธอขี้หนาว


สามารถใช้ประโยคไหนก็ได้เลยค่ะ  สุดท้ายนี้ก็ฝากให้ผู้อ่านที่น่ารัก รักษาสุขภาพกันด้วยนะคะ และเช่นเคย ขอบคุณที่อ่านจนจบค่า

ขี้ร้อน ขี้หนาว ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
ส่วนชั้นนะหรอ ความหนาวทำอะไรไม่ได้หรอก!!

วันอังคารที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

Success / succession แปลไม่เหมือนกันนะ

By ภาษาอังกฤษ On 22:54

Success และ Succession ความหมายตัวอย่างภาษาอังกฤษ

สวัสดีค่า วันนี้มีความรู้ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจมาก มาฝากอีกแล้ว เป็นคำที่เราสับสนมาตลอด เพราะมันอ่านและเขียนคล้ายกันมากๆ แต่แปลเป็นไทยคนละเรื่องกันเลยค่ะ คำนั้นคือคำว่า Success  และ Succession

Success และ Succession ความหมายตัวอย่างภาษาอังกฤษ


Success (ซักเซส) เป็นคำนามนะคะ แปลว่า ความสำเร็จ ส่วนคำกริยา จะเป็นคำว่า Succeed (ซักซี้ด) และถ้าเป็นคำคุณศัพท์ จะใช้คำว่า successful (ซักเซสฟูล)

ส่วนคำว่า Succession (ซักเซสเชิ่น) เป็นคำนาม แปลว่า ความต่อเนื่องกัน หรือ การสืบสกุล และถ้าเป็นคำคุณศัพท์ จะใช้คำว่า Successive (ซักเซสสีฟ)

ณ จุดนี้...มึนกันเลยใช่ไหมคะ คำศัพท์พรั่งพรูภายในไม่กี่บรรทัดเท่านั้นเอง แต่วันนี้เราอยากจะเน้นแค่ 2 คำค่ะ คือคำว่า success และ succession  คำแรกแปลว่า ความสำเร็จ คำหลัง แปลว่า ความต่อเนื่องกัน จ้า

ปิดท้ายด้วย ตัวอย่างประโยค เพื่อความเข้าใจมากขึ้นค่ะ

I’m very pleased to hear of your success. (ไอม์-เวรี่-พลีสท-ทู-เฮียร์-ออฟ-ยัวร์-ซักเซส) ฉันดีใจที่ได้ข่าวความสำเร็จของเธอนะ
She often reads for two or three hours in succession. (ชี-ออฟเฟ่น-รีดส์-ฟอร์-ทู-ออร์-ทรี-อาวส์-อิน-ซักเซสชั่น) เธอมักจะอ่านหนังสือต่อเนื่อง 2-3ชั่วโมงเลย

เห็นไหมคะ ว่ามันคนละความหมายจริงๆ คำนี้นอกจากจะได้ใช้ในชีวิตประจำวันแล้ว คนที่เรียนอยู่ อยากบอกว่าออกสอบบ่อยเหมือนกันน้า  ลองเอาไปท่องจำและใช้กันดูนะคะ ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า






วันอังคารที่ 1 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

ควายเอ้อร์ ประสานเสียง (Choir)

By ภาษาอังกฤษ On 01:17

Choir แปลว่า ตัวอย่าง ภาษาอังกฤษ

สวัสดีค่า บางคนอาจจะตกใจเล็กน้อยกับหัวข้อในวันนี้ 555  แต่จะบอกว่ามันน่าสนใจมาก เพราะมันเป็นคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ หลายๆคนอ่านผิดค่ะ แม้แต่เราเองก็ยังอ่านว่า ชอร์ มาตลอด (แอบเขิน)

Choir อ่านว่า ควายเอ่อร์  แปลว่า ร้องประสานเสียง หรือ คณะประสานเสียง ค่ะ

ตัวอย่างประโยค

She has been invited to sing in a school choir. (ชี-แฮส-บีน-อินไวทเทด-ทู-ซิง-อิน-อะ-ควายเออร์) เธอถูกเชิญให้มาเป็นนักร้องประสานเสียงของโรงเรียน

Mary sings in the church choir. (แมรี่-ซิงส์-อิน-เดอะ-เชิรช์-ควายเอ่อร์) แมรี่ร้องเพลงกับคณะประสานเสียงในโบสถ์

คราวหลังเพื่อนๆก็ อย่าเผลอไปอ่านผิด เหมือนเรานะ อาจจะไม่ได้ใช้บ่อย แต่รู้ไว้เท่ๆก็ดีน้า ^^  ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

Choir แปลว่า ตัวอย่าง ภาษาอังกฤษ

วันจันทร์ที่ 17 ตุลาคม พ.ศ. 2559

ประโยคปลอบใจ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:12

การปลอบใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า

สวัสดีค่ะ ช่วงนี้เป็นช่วงแห่งการเศร้าโศกเสียใจที่สุดสำหรับคนไทยเลยก็ว่าได้ สำหรับทุกคนที่ยังต้องดำเนินชีวิตต่อไปนั้น เราก็ขอเป็นกำลังใจ และหวังว่าคนไทยทุกคน จะช่วยกันสืบสานพระราชปณิธานในทุกๆด้าน ให้คงอยู่ตลอดไป

ภาษาอังกฤษวันนี้ เรารวบรวมประโยคที่เอาไว้ปลอบใจมาฝากค่ะ คัดเอาที่พูดง่ายๆ แต่เน้นความจริงใจแทนเนอะ

It’s not the end of the world.  (อิสท์-นอท-ดิ-เอ็นด์-ออฟ-เดอะ-เวิล์ด) มันไม่ใช่จุดจบของโลกหรอกนะ อย่าคิดมากไปเลย

 I’m right behind you. (ไอม์-ไรท์-บีไฮด์-ยูว) ฉันคอยเป็นกำลังใจให้คุณ

Don’t get discouraged.  (ด๊อนท์-บี-ดิสเคอร์เรจ) อย่าเพิ่งหมดกำลังใจนะ

It's gonna be ok. (อิส-กอนนา-บี-โอเค) เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง 

You’ll get through this. (ยู-วิล-เก็ท-ธรู-ดีส) เดี๋ยวเธอก็ผ่านมันไปได้นะ

I’m always here for you.  (ไอม์-ออลเวยส์-เฮียร์-ฟอร์-ยู) ฉันอยู่ข้างเธอเสมอนะ


Be strong. (บี-สตรอง) เข้มแข็งไว้นะ

ประโยคด้านบนทั้งหมดนี้ เราขอมอบให้คนอ่านทุกคนแล้วกันน้า สู้ๆนะคะ
การปลอบใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า
ภาพจาก www.rohanbellcelebrant.com.au