Enter your keyword

แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ บทสนทนา แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ บทสนทนา แสดงบทความทั้งหมด

วันอังคารที่ 8 มิถุนายน พ.ศ. 2564

บทสนทนาในการอาบน้ำ

By ภาษาอังกฤษ On 20:05
บทสนทนาในการอาบน้ำภาษาอังกฤษ


บทสนทนาในการอาบน้ำภาษาอังกฤษ

ไปอาบน้ำ
Take a shower.
เทA อะ ทลวอร์.

ถอดเสื้อออก
Take off your shirt.
เทด อยฟ ยัวร์ เชิร์ท.

บิบยาซีฟันใส่แปรง
squeeze some toothpaste onto the
toothbrush.
สควีช ซัม ทูธเพสท์ ออนทู เตยะ ทูธบรั.

บัวนปากด้วยน้ำเยอนๆ
Rinse your mouth with a lot of water.
วันช์ ซัวร์ เมทธ์ วิธ อะ ลอท ออฟ วอเทอร์.

ถูสบู่ให้ทั่ว
scrub the soap all over your body.
สครับ เตอะ ซพ ลอล ไฮเวอร์ ซัวร์ บอดี.

2 ครั้ง
wash your hair twice.
วอง ปัวร์ แฮร์ ทไ.

ระวังยาสระผมเข้าตา
Donst get shampoo In your eyes.
โดนท์ เก็ท แชมพู อิน ซัวร์ ลาขส์.

แม่! แสบตาจากยาสระผมนี่
Mom! My eyes are burning
from the shampool
มัม มาย อายส์ ฮาร์ เบิร์นนิง
ฟรอม เคอะ แหมนู!

เอาน้ำล้างออก
Rinse it out, / Rinse your eyes out!
รินส์ อิท เชห์. / รินส์ บัร์ อายส์ เฮาทิ

Turn on the shower.
เทิร์น ออน เคยะ ทาวเวอร์.
เบิดผิกม้ว

บทสนทนาในการอาบน้ำ

วันศุกร์ที่ 5 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2564

ตัวอย่างการคุยโทรศัพท์ Operator

By ภาษาอังกฤษ On 04:37

Example การคุยโทรศัพท์ Operator

Example การคุยโทรศัพท์ Operator

Operator: Hello, ABC Travel, Somying speaking. How can I help you? โอเปอเรเตอร์ : เฮลโล เอช แทรเวิล สมหญิง สปีคอิง ฮาว แคน ไอ เฮลห ผู้ (สวัสดีค่ะ เอบีซีทราวลิ ดิฉันสมหญิงรับสาย มีอะไรให้ช่วยเหลือคะ)

 

You: Yes, can I speak to Mr. John Doe, please? คุณ: เย็ส แคน ไฮ สปีค ทู มิสเตอะ จอน โต หลิส (ค่ะ ฉันขอคุยสายกับคุณจอห์นโตหน่อยค่ะ)

 

Operator: Who's calling please? โอเปอเรเตอร์ : ซูส คอลลิง พลส (ไม่ทราบว่าใครโทรมาคะ)

You: It's Jenny White from XYZ Tour. คุณ: อิทส เจ็นนี้ ไวท ฟรอม เอ็กซ์ วาย เซ็ต หัว (ชื่อเจนนี่ไวท์ จากเอ็กซ์วายแซดทัวร์ค่ะ)

 

Operator: Please hold and I'll put you through. โอเปอเรเตอร์ : หลิส โฮลต์ แอน ไอล พุท ยู ธร (ถือสายรอสักครู่ ฉันจะโอนสายให้นะคะ)

You: Thank you. คุณ : แข็งคิว (ขอบคุณค่ะ)

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์ด้านบนนี้ หมายความว่า คนที่คนโทรมาต้องการคุยตัวยอยู่ในสํานักงานนะครับ จะเห็นได้ว่ามีการโอนสายให้ได้พูดคุยกัน

 ตัวอย่างบทสนทนา 2 Operator: Hello, ABC Travel. How may I help you? โอเปอเรเตอร์ : เฮลโล เอบีซี แทรเวิล ฮาว เม ไฮ เฮ็ล ผู้ (สวัสดีค่ะ เอบีซีทราวล มีอะไรให้ช่วยเหลือค่ะ)

 

You: Hello, this is Jenny White from XYZ Tour. May I speak to Mr. John Doe, please. คุณ : เฮลโล คิส อิส เจ็นนี้ ไวท ฟรอม เอ็กซ์ วาย เซต หัว เม ไฮ สปีค ทู มิสเตอะ จอน โต หลส (สวัสดีค่ะ นี่คือเจนนี่ไวท์จากเอ็กซ์วายแซดทัวร์) (ฉันขอคุยสายกับคุณจอห์นโตหน่อยค่ะ)

 

Operator: I'm sorry. He's out. Would you like to leave a message? โอเปอเรเตอร์ : ไอม ซอร์ อีส เอ้ วุต ยู ไลค ทุ ลฝ อะ เมสสิจ (ฉันขอโทษด้วยค่ะ เขาออกไปข้างนอก) (คุณต้องการจะฝากข้อความไหมคะ)

 

You: Yes, please tell him to call me back later. คุณ : เย็ส หลิส เท็ล ฮัม ทู คอล มี แบ็ค เอ็เทอะ (ค่ะ ช่วยบอกให้เขาโทรหาฉันด้วยนะคะ)

 

Operator: Okay, I'll tell him to call back you as soon as possible. Thanks for calling. โอเปอเรเตอร์ : โอเค ไอล เท็ล ฮิม ทู คอล ยู แบ็ค แอส ซูน แอ๊ส ห้อซเซอะเบิล แข็งส์ ฟอ คอลลิง (ตกลงค่ะ ฉันจะบอกเขาให้โทรหาคุณโดยเร็วที่สุด) (ขอบคุณค่ะที่โทรมา)

You: Thank you. คุณ : แข็งคิว (ขอบคุณค่ะ)

 

ตัวอย่างการคุยโทรศัพท์ Operator

วันพฤหัสบดีที่ 2 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

I think so น่าจะใช่มั้ง

By ภาษาอังกฤษ On 00:53

I think so ภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัวอย่างประโยค

สวัสดีเดือนแห่งความรักจ้า วันนี้เรามีคำที่อยากให้จำกันมากกกกกๆ (ก.ไก่ล้านตัว) มาแนะนำค่ะ เพราะว่าคนไทยเข้าใจและใช้ผิดกันตลอดเลย นั่นคือคำว่า   I think so (ไอ-ธิ๊งค์-โซว)

หลายคนเข้าใจว่า คำนี้ แปลว่า ฉันเห็นดัวย แต่ความจริง ผิด!! นะคะ I think so แปลว่า “น่าจะใช่มั้ง  ค่ะ คล้ายๆคำว่า yes แบบไม่ชัวร์เท่าไร ตัวอย่างเช่น

A: Are you understand? (อาร์-ยูว์-อันเดอร์สแตนด์)   คุณเข้าใจไหมครับ
B: I think so. (ไอ-ธิ๊งค์-โซว) คิดว่าเข้าใจนะคะ (แอบไม่แน่ใจ แต่ตอบเข้าใจไปก่อน ฮ่าๆ)

A: Is she coming with us? (อีซ-ชี-คัมมิ่ง-วิธ-อัซ)  นางจะมากับเรามั้ยอะ
B: I think so. (ไอ-ธิ๊งค์-โซว)  น่าจะมามั้ง

แต่ถ้าจะบอกว่า “ฉันเห็นด้วย” สามารถพูดได้ดังนี้ค่า
I think so too. (ไอ-ธิ๊งค์-โซว-ทู) 
I agree. (ไอ-อะกรี)

อย่าลืมเอาไปใช้กันน้า หรือถ้าเห็นใครใช้ผิด ก็สามารถช่วยแก้ให้กันได้นะคะ คนไทยจะได้พูดภาษาอังกฤษได้อย่างถูกต้อง  กันเยอะๆ J ขอบคุณทุกคนที่ติดตามและอ่านมาจนจบจ้า


I think so ภาษาอังกฤษ แปลว่า ตัวอย่างประโยค

วันจันทร์ที่ 17 ตุลาคม พ.ศ. 2559

ประโยคปลอบใจ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:12

การปลอบใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า

สวัสดีค่ะ ช่วงนี้เป็นช่วงแห่งการเศร้าโศกเสียใจที่สุดสำหรับคนไทยเลยก็ว่าได้ สำหรับทุกคนที่ยังต้องดำเนินชีวิตต่อไปนั้น เราก็ขอเป็นกำลังใจ และหวังว่าคนไทยทุกคน จะช่วยกันสืบสานพระราชปณิธานในทุกๆด้าน ให้คงอยู่ตลอดไป

ภาษาอังกฤษวันนี้ เรารวบรวมประโยคที่เอาไว้ปลอบใจมาฝากค่ะ คัดเอาที่พูดง่ายๆ แต่เน้นความจริงใจแทนเนอะ

It’s not the end of the world.  (อิสท์-นอท-ดิ-เอ็นด์-ออฟ-เดอะ-เวิล์ด) มันไม่ใช่จุดจบของโลกหรอกนะ อย่าคิดมากไปเลย

 I’m right behind you. (ไอม์-ไรท์-บีไฮด์-ยูว) ฉันคอยเป็นกำลังใจให้คุณ

Don’t get discouraged.  (ด๊อนท์-บี-ดิสเคอร์เรจ) อย่าเพิ่งหมดกำลังใจนะ

It's gonna be ok. (อิส-กอนนา-บี-โอเค) เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง 

You’ll get through this. (ยู-วิล-เก็ท-ธรู-ดีส) เดี๋ยวเธอก็ผ่านมันไปได้นะ

I’m always here for you.  (ไอม์-ออลเวยส์-เฮียร์-ฟอร์-ยู) ฉันอยู่ข้างเธอเสมอนะ


Be strong. (บี-สตรอง) เข้มแข็งไว้นะ

ประโยคด้านบนทั้งหมดนี้ เราขอมอบให้คนอ่านทุกคนแล้วกันน้า สู้ๆนะคะ
การปลอบใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า
ภาพจาก www.rohanbellcelebrant.com.au

วันจันทร์ที่ 27 มิถุนายน พ.ศ. 2559

นอกเรื่อง ออกทะเล ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:09

นอกเรื่อง ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า  เชื่อว่าเพื่อนๆหลายคนคงเคยเจอกับคนที่ชอบพูดจาออกทะเล ...ประเด็นอยู่ตรงนี้... แต่ก็ชอบพูดออกนอกเรื่องไปตรงนั้น อยู่เรื่อย สำหรับเรา เจอบ่อยกับอาจารย์มหาวิทยาลัยค่ะ 555 แต่ก็ดีนะ เพราะทำให้เราไม่ง่วง  อย่างน้อยก็ตื่นมาฟังอาจารย์เม้ามอย แล้วก็หลับต่อ  (เป็นตัวอย่างที่ไม่ดีๆ ห้ามเอาอย่างนะ) อิอิ

สำหรับคำว่า พูดออกนอกเรื่อง สามารถพูดได้หลายแบบนะ แต่เราหยิบคำนี้มาเพราะเห็นว่าฟังง่ายดีค่ะ นั่นคือคำว่า go off topic (โก-อ๊อฟ-ท๊อปปิก)

ตัวอย่างการใช้

Don’t go off topic. (ด๊อนท์-โก-อ๊อฟ-ท๊อปปิก) อย่าออกนอกเรื่องสิ

His comments always go off topic. (ฮีส-คอมเม้น-ออลเวยส์-โก-อ๊อฟ-ท้อปปิก) คอมเม้นของเขาชอบออกทะเลอยู่เรื่อยเลย

Have your teacher ever teaching something then suddenly go off topic? My chemistry teacher always does that. (แฮฟ-ยัวร์-ทีชเชอร์-เอเวอร์-ทีชชิ่ง-ซัมติง-เดน-ซัดเดนลี่-โก-อ๊อฟ-ท๊อปปิก? มาย-เคมิซทรี่-ทีชเชอร์-ออลเวยส์-ดู-แดท) อาจารย์ของคุณเคยสอนอะไรบางอย่างอยู่แล้วจู่ๆก็พูดออกนอกเรื่องไหม อาจารย์วิชาเคมีของผมทำประจำ


สุดท้ายเราเอาภาพตลกๆ มาฝาก เอาไว้แปะกระทู้ที่ชอบมีคอมเม้นออกทะเลจ้า
นอกเรื่อง ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
นู่นก็นอกเรื่อง นี่ก็นอกเรื่อง นอกเรื่องเต็มไปหมดเบย

นอกเรื่อง ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง 1
ผมไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร แต่ผมจะไม่ยอมให้ข้อมูลที่มั่วๆ และออกทะเล ถูกโพสต์ลงเด็ดขาด!


นอกเรื่อง ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง 2
เอาอีกละ ออกทะเลกันอีกละ..

นอกเรื่อง ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง 3
หยุดนอกเรื่องกันซะที ไม่งั้นจะเหนี่ยวไกแล้วนะเฟร้ย

ขอบคุณภาพจาก google และขอบคุณผู้อ่านที่น่ารัก ที่อ่านมาจนจบนะจ๊ะ ^^

วันจันทร์ที่ 20 มิถุนายน พ.ศ. 2559

สมน้ำหน้า ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 21:32

สมน้ำหน้า ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า บทความภาษาอังกฤษวันนี้ มาในเชิง “ด่า” ฝรั่ง ค่ะ  555 ไม่ใช่คำหยาบนะ แต่ แนะนำให้เอาไปใช้กับคนที่สนิทด้วยเท่านั้นนะจ๊ะ

การบอก “สมน้ำหน้า” ที่เราได้เจอมา มีอยู่ 3 แบบค่ะ ได้แก่

That’s what you get. / That’s what you get for….   คำนี้น่าจะใช้ได้บ่อยสุดค่ะ เพราะฟังดูกลางๆ พูดได้กับทุกเพศทุกวัย

It serves you right. / It serves you right because …. คำนี้อาจจะดูโบราณไปนิด แต่ปกติก็ใช้กันอยู่จ้า

In your face. คำนี้อาจจะดูแรงนิดนึงค่ะ อารมณ์แบบนางอิจฉา เบะปาก แล้วบอกว่า สมน้ำหน้า ชิ!

ตัวอย่างประโยค

That’s what you get for playing game too much. (แดทส์-วอท-ยู-เก๊ท-ฟอร์-เพลอิ้ง-ทูมัช)  สมแล้ว นั่นแหละผลของการที่นายเล่นเกมเยอะไป

It serves him right. He was not nice to her. (อิท-เซิร์ฟ-ยู-ไรท์. ยู-เวอร์-นอท-ไนซ์-ทู-เฮอร์) สมควรแล้ว ก็เขาไม่น่ารักกับหล่อนก่อนหนิ

It serves you right because you cheated on her first. (อิท-เซิร์ฟ-ยู-ไรท์-บีคอส-ยู-ชีท-ออน-เฮอร์-เฟิร์สท) สมน้ำหน้า ก็คุณนอกใจเธอก่อนเอง

หรือจะพูดว่า That’s what you get!  เดี่ยวๆเลยก็ได้ค่ะ ส่วน In your face! ก็พูดได้เช่นกัน  แต่แนะนำให้พูดกับเพื่อนที่สนิทดีกว่านะจ๊ะ

สมน้ำหน้า ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

ภาพจาก pantip.com

สมน้ำหน้า ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง 1
ขอบคุณที่อ่านจนจบนะยะ ^^ ฮิๆ

วันจันทร์ที่ 1 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

ล้อเล่น ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 23:51

ล้อเล่น ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีเพื่อนๆเช่นเคยนะคะ วันนี้กลับมาพร้อมประโยคง่ายๆ ที่เอาไว้บอกว่า “ฉันล้อเล่น น้า”   ^^ อิอิ ไปดูกันเลยว่ามีอะไรบ้างค่า

I'm just kidding. (ไอม์-จั๊สท์-คิดดิ้ง)  ชั้นล้อเล่นน่า

I'm just joking. (ไอม์-จั๊สท์-โจ้กกิ้ง)  ชั้นล้อเล่นๆ

He’s just playing around. (ฮีส์-จั๊สท์-เพลยิ่ง-อะราวนด์)   เขาก็พูดเล่นไปเรื่อย

I'm just pulling your leg! (ไอม์-จั๊สท์-พูลลิ่ง-ยัวร์-เลก) ฉันแค่หยอกเล่นน่า

4 ประโยคนี้เป็นประโยคง่ายๆ เพื่อนๆสามารถใช้สลับแทนกันได้เลยนะคะ   

แถมๆๆๆ   ถ้าเราจะถามเพื่อน ว่า “นี่เธอล้อฉันเล่นหรือเปล่าเนี่ย  ให้พูดแบบนี้ค่ะ
 Are you kidding me? (อาร์-ยู-คิดดิ้ง-มี๊) 

ส่วน ถ้าเราจะปฎิเสธ ว่า “ชั้นไม่ได้ล้อเล่น ชั้นพูดจริงจริ๊งง” ก็บอกไปเลยว่า
I’m not kidding. (ไอม์-น้อท-คิดดิ้ง)  


ง่ายๆแบบนี้เลยจ้า  ปิดท้ายด้วยการ์ตูนน่ารักๆเหมือนเดิม ขอบคุณที่ติดตาม และอ่านมาจนจบจ้า
ล้อเล่น ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
บางทีที่ฉันบอกว่าพูดเล่น...จริงๆฉันก็ไม่ได้พูดเล่นหรอก

วันอังคารที่ 26 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

มาชวนฝรั่งคุยกัน 10 คำถามภาษาอังกฤษที่ไว้ชวนคุย (2)

By ภาษาอังกฤษ On 01:31

คำถามภาษาอังกฤษที่ไว้ชวนคุย ตัวอย่าง

พบกันอีกแล้วค่า กับ 10 คำถาม สำหรับชวนชาวต่างชาติที่เราเพิ่งรู้จักคุย เพื่อสร้างบรรยากาศ หรือสร้างความประทับใจ ก็ว่ากันไป มา! ลุยกันต่อเลยดีกว่า

1. คุณมาไทยกี่ครั้งแล้ว
How many times have you been in Thailand? (ฮาว-เมนี่-ไทม์-แฮฟ-ยู-บีน-อิน-ไทยแลนด์)

2. คุณไปที่ไหนมาบ้างในไทย
Where have you been in Thailand? (แวร์-แฮฟ-ยู-บีน-อิน-ไทยแลนด์)

3. คุณรู้จักสถานที่สำคัญในกรุงเทพไหม
Do you know the important place in Bangkok? (ดู-ยู-โนว-เดอะ-อิมพอร์แทนท์-เพลส-อิน-แบงคอก)

4. ทำไมคุณถึงชอบคนไทย
Why do you like Thai people? (วาย-ดู-ยู-ไลค์-ไทย-พีเพิ่ล)

5. คุณมีเพื่อนคนไทยที่อยู่ที่นี่ไหม
Do you have Thai friends here? (ดู-ยู-แฮฟ-ไทย-เฟรนด์ส-เฮียร์)

6. ในประเทศของคุณ คุณชอบที่ไหนมากที่สุด
What place do you like the most in your country? (วอท-เพลส-ดู-ยู-ไลค์-เดอะ-โมสท์-อิน-ยัวร์-คันทรี่)

7. คุณทำอาชีพอะไร
What do you do for a living? (วอท-ดู-ยู-ดู-ฟอร์-อะ-ลีฟวิ่ง)

8. คุณมีแพลนจะทำอะไรบ้างในทริปนี้
Do you have any plan for this trip? (ดู-ยู-แฮฟ-เอนี่-แพลน-ฟอร์-ดีส-ทริพ)

9. คุณเคยทานอาหารร้านนั้นไหม
Have you eaten at that restaurant? (แฮฟ-ยู-อีทเท่น-แอท-แดท-เรสตรอง)

และสุดท้าย

10. ขอเบอร์โทรศัพท์ของคุณได้ไหม (เอ้า ลุยซะที!)
Could I take your phone number? (คู้ด-ไอ-เทค-ยัวร์-โฟน-นัมเบอร์)


จบแล้วจ้ากับ คำถามที่เอาไว้จีบ เอ้ย!! ไว้ชวนชาวต่างชาติคุยค่ะ ลองนำไปใช้กันดูนะ รับรองว่าไม่แป้ก และสามารถต่อบทสนทนาได้อย่างราบรื่น แน่นอน  ไม่ต้องนั่งเงียบ จ้องแต่โทรศัพท์กันอีกต่อไป ^^ ขอบคุณที่อ่านจนจบค่า 

คำถามภาษาอังกฤษที่ไว้ชวนคุย ตัวอย่าง

วันพุธที่ 20 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

มาชวนฝรั่งคุยกัน 10 คำถามภาษาอังกฤษที่ไว้ชวนคุย (1)

By ภาษาอังกฤษ On 00:30

คำถามภาษาอังกฤษที่ไว้ชวนคุย ตัวอย่าง

สวัสดีค่ะ บางครั้งเรามีโอกาสทำความรู้จักกับชาวต่างชาติ แต่หลังจากเซย์ฮัลโหลกันแล้ว ก็ไม่รู้จะชวนคุยยังไงต่อซะงั้น ><

  ไม่ต้องกังวลไปค่ะ วันนี้เราจะนำเสนอ 10 คำถามสุดเบสิก ที่เอาไว้ชวนฝรั่งที่เพิ่งรู้จักกันคุยค่ะ รับรองว่าใช้ได้แน่นอน มาดูกันว่ามีอะไรบ้าง

1. คุณมาถึงประเทศไทยเมื่อไร
When did you arrive in Thailand? (เวน-ดิ๊ด-ยู-อะไร้ฟ์-อิน-ไทยแลนด์)

2. คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนในไทย
Where do you want to go in Thailand? (แวร์-ดู-ยู-ว้อนท์-ทู-โก-อิน-ไทยแลนด์)

3. คุณเคยไปภูเก็ตไหม
Have you ever been to Phuket? (แฮฟ-ยู-เอเวอร์-บีน-ทู-ภูเก็ต)

4. คุณมาประเทศไทยบ่อยแค่ไหน
How often do you come to Thailand? (ฮาว-ออฟเฟ่น-ดู-ยู-คัม-ทู-ไทยแลนด์)

5. ทำไมคุณถึงชอบประเทศฉันล่ะ
Why do you like my country? (วาย-ดู-ยู-ไลค์-มาย-คันทรี่)

6. คุณจะอยู่กรุงเทพนานเท่าไร
How long will you stay in Bangkok? (ฮาว-ลอง-วิล-ยู-สเตย์-อิน-แบงคอก)

7. คุณพูดคำภาษาไทยอะไรได้บ้าง
What words can you speak in Thai? (วอท-เวิร์ดส-แคน-ยู-สปี๊ค-อิน-ไทย)

8. คุณอยากเรียนภาษาไทยไหม
Do you want to learn Thai? (ดู-ยู-ว้อนท์-ทู-เลิร์น-ไทย)

9. คุณพูดภาษาอะไรได้บ้าง
What language can you speak? (วอท-แลงเกวจ-แคน-ยู-สปี๊ค)

10. สอนฉันพูดภาษาอังกฤษหน่อยได้ไหม
Can you teach me English please? (แคน-ยู-ทีช-มี-อิงลิช-พลีส)

เป็นไงคะ 10คำถามสุดเบสิก ที่บางคนก็อยากจะถามเหลือเกิน แต่นึกไม่ออกว่าต้องพูดยังไง บางทีเราก็ตื่นเต้นมีหลงลืมบ้าง (โดยเฉพาะเวลาเจอฝรั่งหน้าตาดี555)  

แต่ยังไม่หมดแค่นี้นะคะ คราวหน้าเราจะมีอีก 10 คำถามมาเสนอเพื่อนๆ เอาไว้เลือกใช้กัน คอยติดตามน้า สำหรับวันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบค่า    
คำถามภาษาอังกฤษที่ไว้ชวนคุย ตัวอย่าง
เจอหล่อแบบนี้ชั้นคงยิ้มอย่างเดียวล่ะ 555 ภาพจาก www.expectingchange.com ค่ะ

วันพุธที่ 6 พฤษภาคม พ.ศ. 2558

ฝากบอก ฝากสวัสดี ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 23:46

ฝากบอก ฝากสวัสดี ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง


สมัยเราไปทำงานที่อเมริกา จะเจอเหตุการณ์นี้บ่อยมากเลย แล้วก็ไม่รู้จะพูดยังไงด้วยสิ   เหตุการณ์นั้นก็คือ..เวลาเราเจอเพื่อนเรา แล้วจะฝากสวัสดีแม่ของเค้า หรือฝากบอกอะไรบางอย่างกับเพื่อนอีกคน(ที่ไม่ได้อยู่ ณ ตอนนั้น)  ...เพื่อนๆนึกออกกันมั้ยคะ ว่าควรพูดเป็นภาษาอังกฤษยังไง  ><  ถ้านึกไม่ออก ลงไปอ่านข้างล่างโลดดด

1. ฝากบอกเขาว่าเราคิดถึง
Please tell him that I miss him (พลีส-เทล-ฮิม-แดท-ไอ-มิส-ฮิม)

2. ฝากแสดงความยินดีกับเพื่อน
Give her my congratulations (กี๊ฟ-เฮอร์-มาย-คอนแกรทูเลชั่นส์)

3. ฝากความเคารพถึงพ่อแม่เพื่อน (อันนี้จะดูสุภาพมากค่ะ)
Please give my best regard to your parents. (พลีส-กี๊ฟ-มาย-เบส-เรกการ์ด-ทู-ยัวร์-แพเรนส์)

4. ฝากสวัสดีคุณพ่อของเพื่อน (อันนี้ใช้กรณีเราสนิทกับคุณพ่อพอสมควร ไม่ก็อายุมากกว่าหรือเท่ากันค่ะ)
Say hi to your father for me. (เซ-ไฮ-ทู-ยัวร์-ฟาเทอร์-ฟอร์-มี)

5. ฝากสวัสดีคุณแม่ของเพื่อน (คล้ายๆกับสวัสดีคุณพ่อค่ะ ใช้สลับกันได้เลย)
Tell your mom I said hello. (เทล-ยัวร์-มัม-ไอ-เซด-เฮลโล)


แค่นี้เองง ง่ายกว่าที่คิดใช่มั้ยคะ ไม่ใช่สำนวนอะไรเลย เป็นแค่คำศัพท์พื้นฐานเท่านั้น เพียงแต่เรานึกไม่ออก ><  เพื่อนๆคนไหนชอบบทความในวันนี้ ฝากกดติดตามและแชร์ให้เราด้วยนะคะ จะได้มาฝึกภาษาด้วยกัน ขอบคุณที่อ่านจนจบค่ะ ^^

ฝากบอก ฝากสวัสดี ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
Image from >  http://funny-pictures.picphotos.net/

วันจันทร์ที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

จริงด้วย!! เออใช่!! การตอบรับเป็นภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:35

จริงด้วย เออใช่ ตอบรับเป็นภาษาอังกฤษ

เคยมั้ย เวลาฟังฝรั่ง หรือชาวต่างชาติเล่าอะไรสักอย่าง แล้วเราไม่รู้จะตอบอะไร ได้แต่พยักหน้าหงึกๆ หรืออย่างมากก็อุทานว่า  โอ้ว,  ว้าว  หรือตอบรับว่า  เยส   ซึ่งบางทีเราก็อยากจะพูดอะไรให้มันดู มีส่วนร่วมหรือแสดงออกว่าเรารู้เรื่องมากกว่านี้ (ถึงแม้จะฟังไม่ค่อยออกก็ตาม 55) 

ไม่ต้องกังวลไป..วันนี้เรามีตัวเลือกมาให้เพื่อนๆได้ เอาไปใช้กันค่ะ รับรองว่ามีประโยชน์แน่ๆ ล้าน%

การแสดงการตอบรับ กรณีเห็นด้วย
I agree (ไอ-อะกรี)   เห็นด้วย
That’s (very) true (แดทส์-(เวรี่)-ทรูอืมจริง (ถ้าจะแสดงความรู้สึกว่าจริงมากๆ ก็เพิ่ม very เข้าไป)
That’s a good idea. (แดทส์-อะ-กู้ด-ไอเดีย เออ ความคิดดีแฮะ/เป็นความคิดที่ดี
You’re right (ยัวร-ไรท์) / That’s right  (แดทส์-ไรท์ ถูกของคุณ
You can say that again (ยู-แคน-เซย์-แดท-อะเกน) พูดอีกก็ถูกอีก / เห็นด้วยอย่างแรง

การแสดงการตอบรับ กรณี ไม่เห็นด้วย
I don’t agree (ไอ-ด๊อนท์-อะกรี)/ I don’t think so (ไอ-ด๊อนท์-ติ๊ง-โซ)    ฉันไม่เห็นด้วย
I think you’re wrong (ไอ-ติ๊ง-ยัวร์-รอง) ชั้นว่ามันไม่ใช่นะ
I think it’s not a good idea (ไอ-ติ๊ง-อิส-นอท-อะ-กู้ด-ไอเดีย) ฉันว่ามันไม่น่าจะเป็นความคิดที่ดีนะ


หมดแล้วจ้า วลีที่เรานำเสนอในวันนี้  สำหรับใครที่ยังไม่คล่อง แนะนำให้ฝึกพูดคำเหล่านี้บ่อยๆ โดยนึกสถานการณ์ไปด้วย หรือเวลาคุยภาษาไทยกับเพื่อน ก็ให้คิดวลีตอบรับเป็นภาษาอังกฤษเอาไว้ในใจ รับรองว่าการพูดคุยครั้งต่อไป จะต้องไหลลื่นแน่นอนค่า

จริงด้วย เออใช่ ตอบรับเป็นภาษาอังกฤษ
เครดิตภาพจาก www.gifrific.com ค่ะ

วันเสาร์ที่ 17 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

โม้ โอเว่อร์ ภาษาอังกฤษใช้ว่าอะไร

By ภาษาอังกฤษ On 22:07

โม้ โอเวอร์ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง



วันก่อนเพื่อนที่อินเดียแชทมาคุยในเฟสบุ๊ก สงสัยจะไม่ได้เม้าท์กันนาน Heมาซะเต็ม คุยโม้ไปซะทุกเรื่อง
 ได้โปรเจคดีๆทำมั่งล่ะ ย้ายไปอยู่ที่นิวเดลีมั่งล่ะ อาหารอร่อยสุดยอดบ้างล่ะ จนบางทีก็รู้สึกว่า เอ๊ะ นี่มันเวอร์ไปละ 
ก็เลยบอกเพื่อนไปตรงๆว่า I think it’s over 
ฮ่าๆๆๆ  เขินจัง พิมเร็วเกินไป ไม่ทันคิดว่า ภาษาอังกฤษเค้าไม่ใช้แบบนี้ It’s over มันแปลว่า มันจบแล้ว ต่างหากเล่า ยัยเอ๋อ!!  
 เพื่อนอ่านจบก็งงอะดิ เม้าท์กันอยู่ดีๆมาบอกแบบนี้ ><  
เราก็เลยรีบพิมไปใหม่ ว่า sorry, I mean I think you are exaggerating. Hahaha (ซอรี่ ไอ มีน ไอ ติ๊ง ยู อาร์ เอกแซกเจอเรทติ้ง ฮ่าๆๆ) แปลว่า โทษที ชั้นหมายความว่า แกอะกำลังพูดโอเวอร์เกินไปน่ะ  


คำว่า exaggerating นะคะ เป็นคำกริยา แปลว่า พูดเวอร์ พูดเกินจริง ตีโพยตีพาย ซึ่งนอกจากเราจะใช้ในรูปแบบคำกริยาแล้ว
เราสามารถใช้คำนี้ในรูปแบบคำนามได้ โดยพูดว่า I think that was an exaggeration. (ไอ ติ๊ง แดท วอส แอนด์ เอกแซกเจอเรชั่น) ชั้นว่ามันเวอร์เกินนะ/ชั้นว่าแกโม้แล้วล่ะ แบบนี้ก็ได้จ้า


แถมๆ ถ้าสิ่งที่เว่อร์เนี่ยไม่ใช่คำพูด แต่เป็นกริยาท่าทาง เราจะใช้คำว่า overacting (โอเวอร์แอคติ้ง) อย่างเช่น she is overacting. ยัยนี่ทำท่าได้เวอร์มาก นะจ๊ะ
 
สุดท้ายเอามุขตลกของคำว่า exaggerate มาให้ดูกัน 
โม้ โอเวอร์ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

ฉันบอกแกเป็นพันล้านครั้งแล้วนะ ว่าอย่าพูดเกินจริง  (พันล้านครั้ง?? ไม่เกินจริงเลยนะแม่คู้ณณณ)

ฮ่าๆ ขอบคุณที่อ่านจนจบจ่ะ คนอ่านน่ารักเว่อร์ๆ ^^