Enter your keyword

แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ทำงาน แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ ทำงาน แสดงบทความทั้งหมด

วันเสาร์ที่ 1 สิงหาคม พ.ศ. 2563

กรุณาเกรงใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า

By ภาษาอังกฤษ On 04:57

โปรดเกรงใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า

โปรดเกรงใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า



เกรงใจมีหลายกรณีนะ เช่น
เขาช่วยเราแต่เราเกรงใจเหลือเกิน
I feel bad.
ชั้นเกรงใจเธอ
I don't want to inconvenience you.
ชั้นเกรงว่าคุณจะไม่สะดวก
I don't want to bother you. ชั้นไม่อยากรบกวนคุณ
I don't want to trouble you. ชั้นไม่อยากสร้างปัญหาให้คุณ(ท้าให้คุณมีปัญหา
ยังมี..
โปรดเกรงใจคนอื่นบ้าง
Please be considerate of  those here and close this door quietly.
กรุณาเกรงใจคนอื่น ปีตประตูเบา รูปประโยคคือ Please be considerate of ...... ใช้  to หรือ  for แทน of ก็ได้
I think I can manage it. Thanks though. ฉันคิดว่าฉัน จัดการได้ ขอบคุณนะ
I don't want to put him out. หรือ I don't want to bother him.ฉันไม่อยากรบกวนเขา(เกรงใจเขานั่นเอง)


กรุณาเกรงใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า

วันพฤหัสบดีที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2562

เพิ่งเลิกงาน ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 19:40

เพิ่งเลิกงาน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า วันนี้มีคำศัพท์มาเสนอชาวออฟฟิตหรือวัยทำงานอย่างเราค่ะ เวลาบอกคนที่บ้าน หรือเพื่อนว่า เพิ่งเลิกงาน เพื่อนๆจะพูดเป็นภาษาอังกฤษยังไงบ้างคะ จริงๆแล้วพูดได้หลายแบบเลยนะ แต่วันนี้มีมาแนะนำแบบนึงจ้า นั่นคือ Just got off work (จั๊สท์-ก๊อท-ออฟ-เวิร์ค) จ้า  

ตัวอย่างการใช้
I just got off work, and I’m so tired. (ไอ-จั๊สท์-ก๊อท-ออฟ-เวิร์ค-แอนด์-ไอม์-โซ-ทายเอิร์ด) ฉันเพิ่งเลิกงาน และฉันก็เหนื่อยมาก

I got off work at 9 last night. (ไอ-ก๊อท-ออฟ-เวิร์ค-แอท-ไนน์-ลาสท์-ไนท์) เมื่อคืนผมเลิกงานตอนสามทุ่ม

นอกจากนี้เรายังใช้วลี get off สำหรับการลงรถเมล์ได้ด้วยนะ เช่น
I have to get off the bus at the next stop. (ไอ-แฮฟ-ทู-เก็ท-ออฟ-เดอะ-บัส-แอท-เดอะ-เนกซ์-สต็อพ) ฉันต้องลงรถ(เมล์)ป้ายหน้าแล้ว

ความจริงวลี get off เนี่ยยังแปลได้อีกหลายความหมายนะคะ ไว้คราวหน้าจะลองหาสถานการณ์อื่นๆมานำเสนอให้น้า สำหรับวันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

เพิ่งเลิกงาน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

วันจันทร์ที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2561

Carry out ทำให้สำเร็จ

By ภาษาอังกฤษ On 23:33

Carry out แปลว่า ภาษาอังกฤษ ตัวอย่าง


สวัสดีค่ะทุกคน เวลาได้ยินคนพูดภาษาอังกฤษ แล้วใช้วลีบางอย่าง ถึงมันจะไม่ได้ยาก แต่ก็ฟังดูเท่ นะ ดูมีความรู้ ไม่แปลไทยเป็นอังกฤษ ตรงๆ อะ เพราะฉะนั้นเราจึงชอบฝึกใช้วลีมาก ใช้บ่อยๆ จนติดปาก รับรองเราจะเท่ แบบไม่รู้ตัว!!


วันนี้ก็มีวลีอีก 1 คำ ที่เอามาฝากกันค่ะ  ได้แก่คำว่า carry out (แครี่-เอ๊าท์) แปลว่า to do or complete something หมายถึง ทำให้ลุล่วง หรือ ดำเนินการให้เสร็จ หรือ ทำให้สำเร็จ ค่ะ มาดูตัวอย่างการใช้กัน

I have to carry out this plan. (ไอ-แฮฟ-ทู-แครี่-เอ๊าท์-ดีส-แพลน) ผมต้องดำเนินการตามแผนนี้ให้สำเร็จ
We need more funds to carry out the research. (วี-นี้ด-มอร์-ฟันส์-ทู-แครี่-เอ๊าท์-เดอะ-รีเสิช) เราต้องการเงินทุนมากกว่านี้ในการทำวิจัยให้เสร็จ
You must carry out my order. (ยู-มัสท์-แครี่-เอ๊าท์-มาย-ออเดอร์) คุณต้องทำตามคำสั่งของผม (ให้สำเร็จ)
She was unable to carry out her duties because she was too ill. (ชี-วอซ-อันเอเบิ้ล-ทู-แครี่-เอ๊าท์-เฮอร์-ดิวที่ส์-บีคอส-ชี-วอซ-ทู-อิล) เธอไม่สามารถทำหน้าที่ได้สำเร็จเนื่องจากเธอป่วยหนักเกินไป
They failed to carry out their objectives. (เดย์-เฟลด์-ทู-แครี่-เอ๊าท์-แดร์-ออบเจคถีฟส์) พวกเขาทำไม่สำเร็จตามจุดประสงค์
Repairs take time to carry out. (รีแพร์ส์-เทค-ไทม์-ทู-แครี่-เอ๊าท์) การซ่อมแซมให้เสร็จต้องใช้เวลา

Carry out แปลว่า ภาษาอังกฤษ ตัวอย่าง
คุณครับ ไฟเลี้ยวคุณเสียนะครับ และผมต้องขออนุญาติดำเนินการตรวจหายาเสพติดด้วยนะครับ

วันนี้จัดเต็มหลายประโยคเลย คงจะเห็นภาพกันเนอะ ถ้าสงสัยตรงไหน คอมเม้นถามมาได้เลยนะคะ ขอบคุณที่อ่านจนจบค่า

วันพุธที่ 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

Efficient vs Effective ประสิทธิภาพ ประสิทธิผล

By ภาษาอังกฤษ On 19:57

Efficient vs Effective ภาษาอังกฤษ ต่างกัน แปลว่า


สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้จะมาอธิบาย ความแตกต่างระหว่างคำว่า efficient กับ effective ค่ะ


คำว่า efficient (เอฟฟิเชิ่น) นั้น หมายถึงวิธีการทำงานที่ดีและถูกต้อง รวดเร็วและมีระบบระเบียบ ไม่เปลืองเวลา และทรัพยากรโดยเปล่าประโยชน์  ภาษาไทยแปลว่า "ประสิทธิภาพ"  
ตัวอย่างประโยค
Lookgade worked efficiently to resolve the problem.
(ลูกเกด-เวริ์คท์-เอฟฟิเชินทลี่-ทู-รีโซล์ฟ-เดอะ-พรอบเบลม) ลูกเกดทำงานอย่างมีประสิทธิภาพในการแก้ไขปัญหานี้
I want an efficient assistant to help me. (ไอ-ว้อนท์-แอน-เอฟฟิเชิ่น-แอสซิสเทินท์-ทู-เฮล์พ-มี) ฉันต้องการผู้ช่วยที่ทำงานเก่งมาช่วยฉัน

ส่วนคำว่า effective (เอฟเฟคทีฟ) คำนี้ภาษาไทยแปลว่า "ประสิทธิผล" ค่ะ ความแตกต่างคือ มันจะเน้นที่ผลลัพธ์ของงาน ว่าออกมาเป็นที่น่าพอใจหรือไม่ โดยไม่คำนึงถึง เวลาหรือวิธีการทำงาน เช่น เครื่องทำน้ำเย็นเครื่องหนึ่ง สามารถทำน้ำได้เย็นสุดๆ แสดงว่าเป็นเครื่องที่ effective (ให้น้ำเย็นดีตามที่ต้องการ) แต่เครื่องนี้ไม่ค่อย efficient เท่าไร เพราะใช้เวลาเป็นวันกว่าน้ำจะเย็น (ใช้เวลามากไป)
ตัวอย่างประโยค
The work is effectively finished. (เดอะ-เวริ์ค-อีซ-เอฟเฟคทีฟลี่-ฟินนิชท์) งานนี้สำเร็จลงอย่างมีประสิทธิผล น่าพอใจ
In this light, the camera is more effective if you use the flash. (อิน-ดีซ-ไลท์, เดอะ-คะเมรา-อีซ-มอร์-เอฟเฟคทีฟ-อีฟ-ยู-ยูซ-เดอะ-แฟลช) ในแสงแบบนี้ กล้องจะถ่ายออกมาสวยกว่า ถ้าคุณเปิดแฟลช


บทความวันนี้อาจจะดูซีเรียสขึ้นมาหน่อยเนอะ บางคนอาจจะงง แนะนำให้ค่อยๆทำความเข้าใจ ดูภาพด้านล่างประกอบ และนำไปใช้ หรือนึกถึงมันบ่อยๆ ค่ะ โดยเฉพาะใครที่มีโอกาสทำรายงานส่งอาจารย์ หรือส่งหัวหน้า คิดว่าต้องได้เจอคำนี้แน่นอน  สู้ๆนะคะ วันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบน้า

Efficient vs Effective ภาษาอังกฤษ ต่างกัน แปลว่า
missioncapital.org



วันจันทร์ที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

ภาษาอังกฤษในการเร่งงาน

By ภาษาอังกฤษ On 22:32

งานเร่งด่วน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า วันนี้มาพูดถึงคำภาษาอังกฤษที่ใช้ในการทำงานบ้างดีกว่า  ในแต่ละงาน ก็มีความสำคัญและความเร่งด่วนที่แตกต่างกันไป สำหรับงานที่ด่วนมาก สำคัญมาก ต้องการให้เสร็จโดยเร็ว จะมีคำศัพท์คำไหนที่ใช้ได้บ้าง มาดูกันค่ะ

Immediately  (อิมมิเดียทลี)  อย่างทันที / โดยด่วน
ตัวอย่างเข่น 
You have to solve this issue immediately. (ยู-แฮฟ-ทู-โซล์ฟ-ดีส-อิชชู่-อิมมิเดียทลี)    คุณจะต้องแก้ปัญหานี้อย่างเร่งด่วนเลยนะ


As soon as possible (แอส-ซูน-แอส-พอสสิเบิล)  เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้  
Note: คำนี้ในภาษาเขียน(แบบไม่เป็นทางการมากนัก) สามารถย่อ ได้ว่า ASAP นะคะ
ตัวอย่างเช่น
Please finish this job as soon as possible. (พลีส-ฟินนิช-ดีส-จ๊อบ-แอส-ซูน-แอส-พอสสิเบิล)  กรุณาทำงานนี้ให้เสร็จโดยเร็วที่สุดด้วยค่ะ


Priority (ไพออริที)  ลำดับความสำคัญ / มาก่อน
ตัวอย่างเช่น
Preparing for the exam should be a priority. (พรีแพร์ริ่ง-ฟอร์-ดิ-เอกแซม-ชู้ด-บี-อะ-ไพออริที)  การเตรียมตัวสอบควรเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดนะ
This is a priority, so please don’t be late. (ดีส-อีส-อะ-ไพออริที. โซ-พลีส-ด๊อนท์-บี-เลท)  งานนี้สำคัญนะ ฉะนั้น อย่ามาสายล่ะ


จริงๆยังมีอีกหลายคำที่สามารถนำไปใช้ได้นะ เราแค่หยิบมาแชร์บางส่วนเท่านั้น หวังว่าเพื่อนๆจะได้เอาไปใช้กันนะจ๊ะ ขอบคุณที่อ่านจนจบน้า ^^

งานเร่งด่วน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

งั้นก็ตกลงตามนี้นะ ทุกๆท่าน.. สิ่งที่เราต้องดำเนินการโดยด่วน คือซื้อโต๊ะประชุม
credit ภาพจาก elisteincartoons.com

วันจันทร์ที่ 8 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

รอสักครู่/ รอเดี๋ยว/รอแป๊บ

By ภาษาอังกฤษ On 22:52

รอสักครู่ รอเดี๋ยว รอแป๊บ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่ะทุกคน  ภาษาอังกฤษที่จะพูดถึงในวันนี้ ห้ามพลาดเลยนะคะ เพราะเป็นคำที่เราพูดกันบ่อยๆ มากๆจริงๆ นั่นคือคำว่า เดี๋ยว/ รอแป๊บ / แป๊บนึง  และอื่นๆอีกมากมาย  เป็นการบอกให้อีกฝ่าย รอสักครู่ ในขณะที่เรากำลังทำอะไรบางอย่างอยู่ หรือกำลังมีสมาธิอยู่ นั่นเอง   มาดูกันเลยจ้า

Wait a second (เวท-อะ-เซคคึ่น) คำว่า wait แปลว่า “รอ” ส่วน second แปลว่า “วินาที”  แปลรวมกันก็คือ “รออีกแค่วินาทีนึงนะ”  หรือ “รอแป๊บนึงนะ ตัวอย่างเช่น
Wait a second. I’m playing cookie run. (เวท-อะ-เซคคึ่น. ไอม์-เพลยิ่ง-คุ้กกี้-รัน) แป๊บนึง..ชั้นกำลังเล่นคุ้กกี้รันอยุ่

Just a second / just a minute/ just a moment(จั๊สท์-อะ-เซคคึ่น/ จั๊สท์-อะ-มินิท/ จั๊สท์-อะ-โมเมนท์)  
คำว่า Just สื่อความหมายว่า “แค่”  เป็นการบอกอีกฝ่ายว่า อีกแค่แปบเดียวค่ะ/ สักครู่ค่ะ นั่นเอง ตัวอย่างเช่น
Just a moment, let me check it for you. (จั๊สท์-อะ-โมเมนท์. เลท-มี-เชค-อิท-ฟอร์-ยู) สักครู่นะคะ  ชั้นเชคข้อมูลให้ค่ะ

One second. (วัน-เซคคึ่น) แปลว่า “1วินาทีค่ะ” หรือ “แป๊บนะ   ตัวอย่างเช่น
One second. Let me ask my dad first. (วัน-เซคคึ่น. เลท-มี-อากส์-มาย-แด๊ด-เฟริ์ส) แป๊บนะ ชั้นขออนุญาตพ่อก่อน

Hold on. (โฮลดอน)  แปลว่า เดี๋ยววว /  แป๊บนึงงง  คำนี้เราเคยได้ยินฝรั่งพูดจนติดปากเลยค่ะ  เช่น
Hold on. Is that Ploy? What happens with her hair? (โฮลดอน-อีส-แดท-พลอย. ว๊อท-แฮพเพ่นส์-วิธ-เฮอร์-แฮร์)
เดี๋ยวนะ นั่นใช่พลอยปะ นางไปทำอะไรกับผมมาอะ



ปิดท้ายด้วยรูปน่ารักๆ ค่ะ ขอบคุณที่อ่านจนจบน้า หวังว่าเพื่อนๆจะได้เอาไปใช้กันนะคะ ^3^
รอสักครู่ รอเดี๋ยว รอแป๊บ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
เดี๋ยวนะ...นี่มันไม่ใช่รังของชั้นหนิ  
(โถเพิ่งรู้หรอพี่ช้าง)

วันศุกร์ที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2557

งานเข้า!! ภาษาอังกฤษจากการ์ตูน

By ภาษาอังกฤษ On 03:21

งานเข้า ภาษาอังกฤษพูดว่า ตัวอย่าง

วันนี้เราว่าง เลยนั่งเล่นเฟสบุ๊ก ไปเจอเพจ  Let Me Eng You เค้าเอาการ์ตูนจากเพจ นี่เพื่อนไงจำไม่ได้หรอ? มาแปลเป็นภาษาอังกฤษ

 เราคิดว่าเป็นไอเดียที่ดีมากๆนะ เพราะทำให้น้องๆเพื่อนๆสนใจที่จะอ่านมากขึ้น แล้วก็เห็นภาพมากขึ้นด้วย
ได้ทั้งคำแปล และตัวอย่างการใช้  โอ้โห   workkk อ้ะ เราก็เลยเอามาให้ดูกัน แล้วก็จะอธิบายบางประโยคให้ด้วยนะ

งานเข้า ภาษาอังกฤษพูดว่า ตัวอย่าง

เวลาเราอยากชวนเพื่อนๆหรือแฟนไปเที่ยวเนี่ย จากในการ์ตูน มีตัวอย่าง 2 ประโยค
นั่นคือ Let’s hang out.(เล็ส แฮง เอ๊าท์) กับ Let’s go out(เล็ส โก เอ๊าท์)

 ทั้งสองประโยคนี้ แปลได้เหมือนกันคือ ไปเที่ยวกันเถอะ , ไปข้างนอกกัน  อะไรประมาณนี้แหละจ้า

ส่วนคำว่า  Something came up แปล(ตามความรู้สึกเรานะ)ว่า งานเข้า โดยเราจะใช้เวลาที่เราต้องเบี้ยวนัด 
หรือผิดสัญญากับใครบางคนโดยที่เราก็ไม่ได้ตั้งใจ

เช่นในการ์ตูน ตัวผู้ชายต้องเบี้ยวเพื่อนเพราะแฟนหมีชวนไปเที่ยวกะทันหัน แต่ก็ไม่อยากบอกรายละเอียดกับเพื่อนไง  
ก็เลยใช้คำว่า Something came up. Tomorrow is off แทน


แถมให้อีกตัวอย่างหนึ่ง I’m sorry I can’t go with you last night, but something came up.
 (ไอม์ ซอรี่ ไอ แค้นท์ โก วิท ยู ลาส ไนท์. บัท ซัมติง เคม อัพ) ฉันขอโทษนะที่ไปกับคุณไม่ได้เมื่อคืน แต่ฉันงานเข้าจริงๆน้า

วันนี้ก็ขอนำเสนอเพียงเท่านี้ ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า ^^

วันพุธที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2557

ขาชา เหน็บกิน ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 19:55

ชา เหน็บกิน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

เมื่อคืนนั่งดูคลิปสอนแต่งหน้าของพี่โมเม ในรายการโมเมพาเพลิน เดี๋ยวนี้เค้ามีแบบเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษแล้วนะ ดีมากๆ เป็นการฝึกภาษาไปด้วยในตัว 

โดยคลิปนี้พี่โมเมนั่งแต่งหน้านานจนขาชา เราคนดูก็เลยได้รู้ประโยคใหม่  นั่นคือ 

My legs went to sleep ซึ่งแปลว่า ขาชา หรือ อาการที่ไม่รู้สึกอะไรกับขาเรา เหมือนกับมันหลับอยู่ นั่นเอง 

โดยพี่โมเมบอกว่า ถ้าเมื่อไรที่มัน  wake up นั่นก็คือเวลาที่เรา รู้สึกกับมันมากๆๆ แบบไม่อยากให้ใครมาแตะเลยอะ นึกออกใช่ปะ ฮ่าๆๆ

ด้วยความที่สนใจ เราเลยไปหาข้อมูลมาเพิ่ม ฝรั่งบางคนบอกว่า อาการชาที่ขา หรือว่าอาการเป็นเหน็บอะ 

เค้าจะใช้สำนวนว่า pins and needles เป็นรูปแบบคำนาม แสดงอาการชา หรืออาการหลังจากที่ขาเรามัน woke up แล้ว นั่นเอง 

ตัวอย่างเช่น  After sitting still for so long. I had pins and needles in my foot. หลังจากนั่งเป็นเวลานาน เท้าฉันก็เหน็บกิน เป็นต้นค่ะ


ชา เหน็บกิน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
ขอบคุณภาพจาก www.vichaivejnongkhaem.com ค่ะ

วันอาทิตย์ที่ 20 กรกฎาคม พ.ศ. 2557

เขียนอีเมล์เป็นภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 19:14

เขียน Email เป็นภาษาอังกฤษ ตัวอย่าง

หายไปหลายวัน ไม่ได้มาเขียนบล๊อกเลย ช่วงนี้งานยุ่งม้ากกก >< วันนี้ที่จะมาเขียนก็ไม่พ้นเรื่องงานที่เราต้องประสบพบเจอมา

มีลูกค้าฝรั่งส่งอีเมล์มาถามเรื่องสินค้า บอกว่าให้ส่งรายการสินค้าพร้อมราคามาให้หน่อย เราซึ่งไม่ได้ส่งอีเมล์เป็นภาษาอังกฤษตั้งแต่จบจากมหาลัยฯ ก็เลยต้องมารื้อความรู้กันสักหน่อย โดยวันนี้จะแบ่งเป็น 4 ส่วนใหญ่ๆ คือ ประโยคตอนขึ้นต้นอีเมล์ ประโยคแรกในส่วนเนื้อหา ประโยคสุดท้ายของส่วนเนื้อหา และประโยคลงท้ายอีเมล์

1. การขึ้นต้นอีเมล์
กรณีที่เรารู้ชื่อ และคำนำหน้าของผู้รับ ให้เราใส่ไปเลยว่า Dear Miss/Mr. <ชื่อ>,
แต่ถ้าเราไม่รู้ชื่อ แต่รู้เพศ ให้ใส่ว่า Dear Sir, หรือ Dear Madam, หรือถ้าไม่รู้เลยก็ Dear Sir/Madam,

2. ประโยคแรก ในส่วนเนื้อหา
ถ้าเป็นการตอบกลับลูกค้า เราอาจจะขอบคุณที่เค้าติดต่อมา หรือสนใจในสินค้าของเรา เช่น
Thank you for contacting <ชื่อบริษัท>  หรือ Thank you for your interest in our products.
หรือถ้าเราเป็นคนส่งไปคนแรก เราอาจจะบอกจุดประสงค์ในการส่งเมล์ในครั้งนี้ เช่น I’m writing about …(ตามด้วยคำนาม) หรือ I’m writing with regard to …(ตามด้วยคำกริยา)

3. ประโยคสุดท้ายในส่วนเนื้อหา
เราอาจจะบอกให้เค้าติดต่อมา ถ้ามีข้อสงสัยอะไร เช่น
Please contact us if you have any further questions.
หรือเราจะบอกเป็นนัยๆว่าเราอยากให้เค้าตอบกลับมา เข่น
I look forward to hearing from you.

4. ประโยคลงท้ายอีเมล์
เบสิกแต่คลาสสิกสุดเลยก็มี  2 คำคือ
Regards, กับ Sincerely, ตามด้วยชื่อ หรือลายเซ็นของเรา


ว่าแล้วตอนนี้ก็ขอตัวไปตอบเมล์ลูกค้าก่อนน้า ขอบคุณที่อ่านจนจบค่า

เขียน Email เป็นภาษาอังกฤษ ตัวอย่าง