Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 7 มกราคม พ.ศ. 2562

เก็บกระเป๋า ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 23:54

เก็บกระเป๋า ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง


สวัสดีปีใหม่ค่ะทุกคนนน หยุดยาวที่ผ่านมาไปเที่ยวไหนกันบ้างคะ เราไปเที่ยวเวียดนามเหนือมา หนาวมากๆเลย แต่มีความธรรมชาติสุดๆ แวะเอารูปมาฝากด้วย เผื่ออยากไปเที่ยวกันบ้าง

เก็บกระเป๋า ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
เก็บกระเป๋า ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง 1

เวลาไปเที่ยวค้างคืนที่ไหนๆเนี่ย แน่นอนต้องมีการเก็บกระเป๋า เตรียมชุด เตรียมพร็อพที่จะเอาไปเที่ยวด้วย ในภาษาอังกฤษ คำว่า เก็บกระเป๋า สามารถใช้คำว่า pack a suitcase/bag   (แพ็ค-อะ-ซูทเคส / แบ๊ก) ตรงๆ ได้เลย โดยคำว่า pack แปลว่า การบรรจุ ส่วน suitcase / bag ก็แปลว่า กระเป๋า นั่นเอง จ้า หรือจะใช้แค่คำว่า pack เฉยๆ ก็ได้ เพราะถ้าเรากำลังพูดเรื่องเดินทางอยู่ คนฟังไม่มีทางงงแน่นอนว่าเราแพคอะไร ถูกปะ :D

ตัวอย่างประโยค
Can you give me 15 minutes? I have to pack my bags. (แคน-ยู-กีฟ-มี-ฟิฟทีน-มินิทส์. ไอ-แฮฟ-ทู-แพค-มาย-แบค) ขอเวลา15นาทีนะคะ ฉันต้องเก็บกระเป๋าน่ะค่ะ
You should learn how to pack your suitcase more efficiently. (ยู-ชู้ด-เลิร์น-ฮาว-ทู-แพค-ยัวร์-ซูทเคส-มอร์-เอฟฟิเชินทลี่) เธอน่าจะหัดเรียนรู้วิธีจัดกระเป๋าที่ดีกว่านี้นะ
I need to pack my suitcase for my holiday trip. (ไอ-นี้ด-ทู-แพค-มาย-ซูทเคส-ฟอร์-มาย-ฮอลิเดย์-ทริป) ผมต้องเก็บกระเป๋าสำหรับทริปวันหยุด
The best way to pack a backpack is to save space. (เดอะ-เบสท์-เวย์-ทู-แพค-อะ-แบคแพค-อีซ-ทู-เซฟ-สเปซ) วิธีที่ดีที่สุดในการจัดกระเป๋าแบคแพค คือการประหยัดเนื้อที่
When will you start packing? (เว็น-วู้ด-ยู-สตาร์ท-แพคกิ้ง) เธอจะเริ่มเก็บกระเป๋าเมื่อไรน่ะ

แถมๆ!! บางคนไม่แน่ใจว่า bag กับ suitcase มันต่างกันยังไง คืออย่างนี้นะคะ >> Bag คือ กระเป๋าแบบผ้า หรือหนัง มีลักษณะเป็นถุง เช่น เป้แบคแพค/ ย่าม/ หรือกระเป๋ายิม  ส่วน Suitcase จะหมายถึง กระเป๋าเดินทางแบบจริงจัง ที่เป็นทรงเหลี่ยม ส่วนใหญ่จะมีล้อลาก (หรือไม่มีก็ได้) จ้า  วันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบ และ สวัสดีปีใหม่ อีกครั้งค่า ^^                                            
เก็บกระเป๋า ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง 2
Image from alibu.com.vn


วันจันทร์ที่ 10 ธันวาคม พ.ศ. 2561

Hunch ลางสังหรณ์

By ภาษาอังกฤษ On 23:41

ลางสังหรณ์ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง


สวัสดีค่ะ เพื่อนๆเคยไหมที่อยู่ๆ เราก็รู้สึกค่อนข้างมั่นใจว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งจะต้องเกิดขึ้น หรือจะต้องเป็นอย่างนั้นอย่างนี้ โดยที่ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลอะไร แบบนี้เค้าเรียก มีลางสังหรณ์ ค่ะ อย่างเช่น ช่วงนี้ รู้สึกมีลางสังหรณ์ว่าจะถูกหวย ยังไงก็ไม่รู้ค่ะ 5555+ จะแม่นไหมน้อ


คำว่าลางสังหรณ์ ฝรั่งเค้าก็มีเหมือนกันค่ะ โดยภาษาอังกฤษ คือคำว่า Hunch (ฮันช์) ใช้เหมือนคำนามทั่วๆไปเลย ตัวอย่างเช่น

I have a hunch that I will win the lottery. (ไอ-แอฟ-อะ-ฮันช์-แดท-ไอ-วิล-วิน-เดอะ-ลอตเตอรี่) ฉันมีลางสังหรณ์ว่าฉันจะถูกหวยแหละ

I had a hunch something pleasant was going to happen. (ไอ-แฮ-อะ-ฮันช์-ซัมธิง-เพลเซ่นท์-วอซ-โกอิ้ง-ทู-แฮพเพ่น) ฉันมีลางสังหรณ์ว่าสิ่งดีๆกำลังจะเกิดขึ้น (อันนี้ใช้ had เพราะเล่าถึงเหตุการณ์ในอดีต)

Sara had a hunch that Steve was lying. (ซาร่า-แฮด-อะ-ฮันช์-แดท-สตีฟ-วอซ-ลายอิ้ง) ซาร่าสังหรณ์ใจว่าสตีฟกำลังโกหก
ลางสังหรณ์ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
love.campus-star.com
Many times scientists begin with a hunch and begin gathering data to prove it. (เมนี่-ไทมส์-ซายแอนทิส-บีกินซ์-วิธ-อะ-ฮันช์-แอนด์-บีกิน-กาเธอริ่ง-เดต้า-ทู-พรูฟ-อิท) หลายครั้งที่นักวิทยาศาสตร์เริ่มต้นจากการสังหรณ์และเริ่มที่จะรวบรวมข้อมูลเพื่อพิสูจน์มัน

Believe your mom. Her hunches are always correct! (บีลีฟ-ยัวร์-มัม. เฮอร์-ฮันเชส-อาร์-ออลเวยส์-คอร์เรคท์) เชื่อแม่ของหนูเถอะ ลางสังหรณ์แกแม่นเสมอเลย

หวังว่าจะได้เอาไปใช้กันดูนะคะ ไม่ยากเลย ^^ Thanks for reading นะค้า


วันจันทร์ที่ 5 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561

ทำอะไรอยู่จ๊ะ ^^

By ภาษาอังกฤษ On 22:27

ทำอะไรอยู่ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง



สวัสดีค่ะทุกคน วันนี้เราเอาประโยคที่น่าจะได้ใช้บ่อยม้ากๆ มานำเสนอค่ะ นั่นคือคำถามที่ว่า "ทำอะไรอยู่" จ้า
ถ้าหากให้นึกเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อนๆส่วนใหญ่ ต้องนึงถึงประโยคนี้ What are you doing? (วอท-อาร์-ยู-ดู-อิ้ง) แต่วันนี้เราจะมาบอกอีกประโยคที่น่าสนใจ ค่ะ

ประโยคนั้นคือ What are you up to? (วอท-อาร์-ยู-อัพ-ทู) แปลว่า ทำอะไรอยู่ เหมือนกันเลยจ้า แต่อันนี้ จะออกแนวเป็นภาษาพูด หรือแชทกับเพื่อนมากกว่า) เวลาตอบให้ตอบเป็น กริยาที่เติม ing ตัวอย่างเช่น
A: Hey, what are you up to? (เฮ้-วอท-อาร์-ยู-อัพ-ทู)  ไงจ๊ะ ทำไรอยู่
B: 
I am watching TV. (ไอ-แอม-วอชชิ่ง-ทีวี) ดูทีวีอยู่จ้า

นอกจากนี้ ยังมีประโยค What have you been up to? (วอท-แฮฟ-ยู-บีน-อัพ-ทู) ด้วยนะคะ ประโยคนี้ เอาไว้ถาม กรณีที่ไม่ได้คุยกับเค้านาน แล้วอยากถามว่า ที่ผ่านมาเนี่ย ไปทำอะไรมาบ้าง อันนี้เวลาตอบจะตอบในรูปของอดีตค่ะ ตัวอย่างเช่น
A: Hello Jane.  What have you been up to? (เฮลโล่ว-เจน. วอท-แฮฟ-ยู-บีน-อัพ-ทู) ดีจ้าเจน เป็นยังไงบ้าง ไหนอัพเดทหน่อยซิ
B: Hello Bryan. I have been study so hard, but I will graduate next month. (เฮลโล่ว-ไบรอัน. ไอ-แฮฟ-บีน-สตาดดี้-โซ-ฮาร์ด, บัท-ไอ-วิล-แกรดูเอท-เน็กซ์-มั้นธ์) ดีจ่ะไบรอัน ฉันเรียนหนักมว้ากก แต่จะจบเดือนหน้าแล้วล่ะ

อีกตัวอย่างหนึ่ง ถ้ามีคำว่า today ต่อท้าย ก็คือเราจะถามว่า เค้าไปทำอะไรมาบ้างในวันนี้ นั่นเอง
A: What have you been up to today? (วอท-แฮฟ-ยู-บีน-อัพ-ทู-ทูเดย์) วันนี้ทำไรมาบ้างจ๊ะ
B: Not much. I worked all day.   (นอท-มัช. ไอ-เวิร์คท-ออล-เดย์) ไม่มีไรมากแกร ทำแต่งานทั้งวัน



ปิดบทความด้วยบทสนทนาแก้ง่วงกันหน่อย ^^ ขอบคุณที่อ่านจนจบนะจ๊ะ
ทำอะไรอยู่ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
                       A: ที่รัก ทำอะไรอยู่จ๊ะ?

                   B: ไม่มีไรมากจ้า เค้าเหนื่อยมากเลย กำลังจะหลับล้าว ตะเองล่ะ

                   A: อยู่ในผับ ยืนอยู่ข้างหลังเมิงอะ!!!
                                    



วันจันทร์ที่ 17 กันยายน พ.ศ. 2561

ภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับ การ “ลืม”

By ภาษาอังกฤษ On 21:36

ลืม ภาษาอังกฤษพูดว่า ตัวอย่าง



สมองคนเราบางทีมันก็แปลกนะ บางสิ่งบางอย่างก็อยากลืมแต่เรากลับจำได้แม่น บางอย่างที่ควรจะจำได้ นึกยังไงก็นึกไม่ออกขึ้นมาซะงั้น แต่สำหรับเราเรื่องลืม ไม่ค่อยเป็นปัญหาเท่าไร เพราะขี้ลืมเป็นทุนเดิมอยู่แล้ว 5555

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ คำว่า ลืม คือคำว่า forget (ฟอร์เกท) เชื่อว่าหลายๆคนก็รู้กันอยู่แล้วเนอะ แต่จะมีกี่คนที่ใช้คำนี้ในประโยคได้อย่างถูกต้อง.. มาค่ะ มา ทดสอบกัน
1. หนูลืมทำการบ้านค่ะ
2. ลืมอะไรหรือเปล่าเอ่ย (กรณีคนถามรู้อยู่แล้วว่าลืมอะไร)
3. ลืมอะไรหรือเปล่า (คนที่ถามก็ไม่รู้หรอก ถามเพื่อความรอบคอบ)
4. เขาเป็นคนขี้ลืม
5. ฉันลืมไปสนิทเลย
6. เธอเป็นเจ้าหญิงที่ถูกลืม
ประโยคเหล่านี้ ถ้าให้พูดเป็นภาษาอังกฤษ จะพูดว่ายังไงนะ....ติ๊กตอกๆๆ

เอาล่ะค่ะ ไม่ปล่อยให้รอนาน ดูเฉลยกันเลยดีกว่า 

1. หนูลืมทำการบ้านค่ะ  
   I forgot to do my homework.  (ไอ-ฟอร์ก็อท-ทู-ดู-มาย-โฮมเวิร์ค)
2. ลืมอะไรหรือเปล่าเอ่ย (กรณีคนถามรู้อยู่แล้วว่าน่าจะลืมอะไร) 
   Did you forget something? (ดิ๊ด-ยู-ฟอร์เก็ท-ซัมธิง)
3. ลืมอะไรหรือเปล่า (คนที่ถามก็ไม่รู้หรอก ถามเพื่อความรอบคอบ) 
   Did you forget anything? (ดิ๊ด-ยู-ฟอร์เก็ท-เอนี่ธิง)
4. เขาเป็นคนขี้ลืม 
   He is forgetful. (ฮี-อีซ-ฟอร์เก็ทฟูล)
5. ฉันลืมไปสนิทเลย 
   I totally/completely forgot. (ไอ-โทโทลลี่/คอมพลีทลี่-ฟอร์ก็อท)
6. เธอเป็นเจ้าหญิงที่ถูกลืม 
   She is forgotten princess. (ชี-อีซ-ฟอร์ก็อทเท่น-พริ๊นเซส)

จะสังเกตว่า บางประโยคก็ใช้ forgot บางประโยคก็ใช้ forget แถมบางประโยคมี forgotten  ไปอีก แต่เราจะไม่พูดถึงแกรมม่ากันในบทความนี้ เอาเป็นว่า ลองเอาไปใช้บ่อยๆ ฟังบ่อยๆ ก็จะสามารถใช้ได้อย่างถูกต้องและ “ไม่ลืม” แน่นอน จ้า ขอบคุณที่อ่านจนจบนะจ๊ะ


ลืม ภาษาอังกฤษพูดว่า ตัวอย่าง
คอมพิวเตอร์มันลืมพาสเวิร์ดของผมอะ (หืมม...)
Image: www.tenor.com

วันอังคารที่ 11 กันยายน พ.ศ. 2561

คำพูดติดปาก คำพูดยอดฮิต ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 00:27

คำพูดติดปาก ยอดฮิต ภาษาอังกฤษ



สวัสดีค่ะทุกคน ช่วงนี้มีกระแสการ ไลฟ์สด ของเจ้น้ำ เต็มโซเชี่ยลไปหมด สำหรับใครที่ไม่รู้จัก เค้าเป็นผู้หญิงคนหนึ่งที่รับรีวิวสินค้า และขายเสื้อผ้า ผ่านการ Live ในเฟสบุ๊ก ค่ะ โดยคำพูดที่เจ๊แกชอบพูดติดปากเป็นประจำคือคำว่า “ร้ายๆ”  กับ “รุงรัง”  ลีลาการรีวิวก็ไม่ธรรมดาเลย ลองเข้าไปส่องกันได้ที่เฟสบุ๊ก ณัฐนัน ต้นศึกษา  จ้า 

มาเข้าสู่สาระของเราในวันนี้กันดีกว่า  ภาษาอังกฤษ ที่แปลว่า คำพูดติดปาก คือคำว่า Catchphrase (แคชเฟรส) จ้า ตัวอย่างการใช้ก็เหมือนคำนามทั่วไปเลย เช่น

Do you have a catchphrase? (ดู-ยู-แฮฟ-อะ-แคชเฟรส) คุณมีคำพูดติดปากไหม
What is Jaynam’s catchphrase? (วอท-อีส-เจ๊น้ำส์-แคชเฟรส) คำพูดติดปากของเจ๊น้ำคืออะไร
My new catchphrase is ‘บ้าบอ..’  (มาย-นิว-แคชเฟรส-อีซ-บ้าบอ) คำติดปากคำใหม่ของฉันคือ บ้าบอ


ว่าแต่ช่วงนี้เพื่อนๆมีคำพูดติดปากกันว่าอะไรบ้าง คอมเม้นมาบอกกันได้นะจ๊ะ ขอบคุณที่อ่านจนจบน้า

คำพูดติดปาก ยอดฮิต ภาษาอังกฤษ
ลีลาการรีวิวเสื้อผ้าของเจ๊ 555+


วันพฤหัสบดีที่ 16 สิงหาคม พ.ศ. 2561

แพ้ อาการแพ้ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 21:09

อาการแพ้ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง



สวัสดีค่าทุกคน วันก่อนเราดูดาราคนหนึ่งให้สัมภาษณ์ทางทีวี เค้าบอกว่าเค้าเป็นภูมิแพ้ รังแคแมวค่ะ แปลกแหวกแนวมากๆ  สำหรับคำศัพท์ภาษาอังกฤษ คำว่า แพ้ อันนี้ ไม่ใช่ lose (ลูซ) ที่แปลว่าแพ้ ในการแข่งขัน นะคะ แต่จะใช้คำว่า allergic to (อะเลอจิค-ทู ....) สำหรับการบอกว่า เราแพ้...(อะไรบางอย่าง)..

ในภาษาพูด เราสามารถใช้คำว่า allergic แทนคำว่า “ไม่ชอบ” ได้ด้วยนะคะ แบบถ้าเราไม่ชอบกินผัก ก็อาจจะใช้คำว่า allergic แทนคำว่า don’t like (ไม่ชอบ) หรือ hate (เกลียด) ไปเลยค่ะ
วิธีใช้ก็ง่ายแสนง่ายค่ะ มาดูตัวอย่างประโยคกันเลย

He is allergic to dust. (ฮี-อีซ-อะเลอจิค-ทู-ดัสท์) เขาแพ้ฝุ่น

My daughter is allergic to eggs. (มาย-ดอเทอร์-อีซ-อะเลอจิค-ทู-เอกส์) ลูกสาวฉันแพ้ไข่

Don't give flowers to Anna; she's really allergic to them. (ด๊อนท์-กี๊ฟ-ฟลาวเออรส์-ทู-แอนนา. ชีส์-รีลลี่-อะเลอจิค-ทู-เด็ม) อย่าให้ดอกไม้กับแอนนาเชียวนะ เพราะนางแพ้จริงๆ

Most men are allergic to housework. (โมสท์-เมน-อาร์-อะเลอจิค-ทู-เฮาส์เวิร์ค) ผู้ชายส่วนใหญ่ไม่ชอบทำงานบ้าน

Cats make him sneeze. I think he's allergic to the fur. (แคทส์-เมค-ฮิม-สนีซ. ไอ-ธิงค์-ฮีส์-อะเลอจิค-ทู-เดอะ-เฟอร์) แมวทำให้เขาจาม.. ฉันว่าเขาแพ้ขนมันนะ

สรุปคำว่า allergic สามารถแปลได้2อย่างคือ “แพ้(แบบภูมิแพ้)” และ “ไม่ชอบ (ใช้ในภาษาพูด)” จ้า ว่าแต่เพื่อนๆมีใครแพ้อะไรแปลกๆกันบ้างไหมคะ  มาเล่าให้ฟังกันได้น้า วันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

อาการแพ้ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง


วันจันทร์ที่ 9 กรกฎาคม พ.ศ. 2561

Can กับ be able to ต่างกันยังไง

By ภาษาอังกฤษ On 20:36

Can กับ be able to ใช้อย่างไร แปลว่า ภาษาอังกฤษ


สวัสดีค่า บทความวันนี้ เกี่ยวกับคำศัพท์ ที่เราใช้บ่อยที่สุดคำหนึ่ง นั่นคือคำว่า can ที่แปลว่า สามารถ นั่นเองค่ะ นอกจากคำนี้ ฝรั่งเค้ายังมีอีกคำที่แปลว่า สามารถ ด้วยค่ะ นั่นคือ be able to

สองคำนี้ ถึงแปลเหมือนกัน แต่จะใช้ในสถานการณ์ที่ต่างกันนะ  คือ can จะหมายถึง ความสามารถที่ ไม่ต้องใช้ความพยายามมากนัก หรือเป็นสิ่งที่เราทำได้อยู่แล้ว ในขณะที่ be able to จะหมายถึง ความสามารถที่ต้องใช้ความพยายามขึ้นมาหน่อย ตัวอย่างเช่น

We can finish this report within tomorrow. (วี-แคน-ฟินนิช-ดีซ-รีพอร์ท-วิธอิน-ทูมอร์โร่ว) เราสามารถทำรายงานให้เสร็จภายในพรุ่งนี้ได้ (**ทำได้อยู่แล้วไม่มีปัญหา**)
We are able to finish this report within tomorrow. (วี-อาร์-เอเบิ้ล-ทู-ฟินนิช-รีพอร์ท-วิธอิน-ทูมอร์โร่ว) เราสามารถทำรายงานให้เสร็จภายในพรุ่งนี้ได้ (**จริงๆใช้เวลานานกว่านั้นนะ แต่จะให้เสร็จพรุ่งนี้ก็ได้ เดี๋ยวเร่งๆทำ**)

I can meet you at 3 p.m. (ไอ-แคน-มีท-ยู-แอท-ทรี-พีเอ็ม) ฉันมาพบคุณได้ตอนบ่ายสาม (**ช่วงนั้นว่าง มาได้อยู่แล้ว**)
I am able to meet you at 3 p.m. (ไอ-แอม-เอเบิ้ล-ทู-มีท-ยู-แอท-ทรี-พีเอ็ม) ฉันมาพบคุณได้ตอนบ่ายสาม (**จริงๆมีงานตอนบ่าย แต่จะพยายามเคลียร์ให้ทันเพื่อจะมาเจอให้ได้**)

พอจะเห็นความต่างกันไหมคะ คราวนี้ถ้าเจอฝรั่งพูดคำว่า can หรือ be able to คงทำให้เข้าใจ ในสิ่งที่เค้าต้องการจะสื่อ มากขึ้นนะคะ ขอบคุณทุกคนที่อ่านจนจบน้า

Can กับ be able to ใช้อย่างไร แปลว่า ภาษาอังกฤษ
"ตอนนี้ ถ้าฉันเจอแว่น ฉันก็จะสามารถหาแว่นของฉันได้"
 (เอ๊ะ งงๆ นะลุง >< )