Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 28 ธันวาคม พ.ศ. 2558

แทบจะไม่/ ไม่ค่อย ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:35

แทบจะไม่ ไม่ค่อย ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีเช่นเคยค่า วันนี้เรามีคำที่น่าสนใจ 1 คำมานำเสนอค่ะ นั่นคือคำว่า “แทบจะไม่  โดยก่อนที่จะเลื่อนลงไปอ่าน อยากให้เพื่อนๆลองเดากันดู ว่าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษยังไงค่ะ 

ติ๊ก ต่อก ติ๊ก ต่อกๆๆ

32...1...

หมดเวลาจ้า ^^ …เพื่อนๆบางคนอาจจะคิดถึงประโยค หรือวลีอะไรซักอย่าง แต่ความจริงแล้ว ในภาษาอังกฤษ มีคำง่ายๆ สั้นๆ ที่แปลว่า “แทบจะไม่” อยู่นะคะ  คำนั้นก็คือ Hardly (ฮาร์ดลี่) ค่ะ  มาดูตัวอย่างประโยคกัน

I hardly know you. (ไอ-ฮาร์ดลี่-โนว-ยู) ฉันแทบจะไม่รู้จักคุณเลย

He hardly goes to school. (ฮี-ฮาร์ดลี่-โกส์-ทู-สคูล) เขาแทบจะไม่ไปโรงเรียนเลย / เขาไม่ค่อยไปโรงเรียน

I could hardly hear the speaker. (ไอ-คู้ด-ฮาร์ดลี่-เฮียร์-เดอะ-สปีคเกอร์) ผมไม่ค่อยได้ยินเสียงคนพูดเลย

It's hardly a secret that they are engaged. (อิทส์-ฮาร์ดลี่-อะ-ซีเครท-แด๊ท-เดย์-อาร์-เอนเกจ) มันแทบไม่เป็นความลับเลยนะ เรื่องที่พวกเขาหมั้นกันอะ


เป็นไงคะ ง่ายนิดเดียวเอง   หวังว่าเมื่อมีโอกาส เพื่อนๆจะไม่ลืมหยิบคำนี้มาใช้นะคะ  สำหรับวันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า
แทบจะไม่ ไม่ค่อย ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

ไม่ค่อยมีที่สำหรับตู้เสื้อผ้าเลย ..แต่ก็นะ..ชั้นก็มีปลอกคออยู่แค่ 3 อัน 

วันจันทร์ที่ 14 ธันวาคม พ.ศ. 2558

ประจำเดือน ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 23:15

ประจำเดือน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า วันนี้เรามีคำศัพท์  ที่ผู้หญิงอย่างเราควรรู้มาฝากค่ะ คำนั้นคือคำว่า ประจำเดือน  นั่นเอง

คำว่า ประจำเดือน ภาษาอังกฤษ คือคำว่า menses หรือ เมนส์ อย่างที่เราเรียกทับศัพท์กันนั่นแหละจ้า จำง่ายมากๆ

แต่!! เวลาเราจะบอกคนอื่นว่า เรากำลังมีประจำเดือนนะ เรามักจะใช้อีกคำค่ะ นั่นคือคำว่า period (พีเรียด) ตัวอย่างเช่น
I’m on my period. (ไอม์-ออน-มาย-พีเรียด) ชั้นกำลังมีประจำเดือน
Leave Jane alone. She’s on her period. (ลีฟ-เจน-อโลน. ชีส์-ออน-เฮอร์-พีเรียด) อย่าเพิ่งยุ่งกะเจนเลย นางกำลังเป็นเมนส์

พูดถึงประจำเดือน คำศัพท์ ที่ต้องมาคู่กันนั่นก็คือคำว่า ผ้าอนามัย  ภาษาอังกฤษเราจะเรียกว่า Sanitary napkin (ซานิทารี่ แนพคิน) ค่ะ
Every girl must start using a sanitary napkin someday. (เอฟวรี่-เกริ์ล-มัส-สตาร์ท-ยูสซิ่ง-อะ-ซานิทารี่-แนพคิน-ซัมเดย์) หญิงสาวทุกคนต้องได้ใช้ผ้าอนามัยไม่วันใดก็วันหนึ่ง

แอบเขินเหมือนกันนะเนี่ย มาเขียนเรื่องลับๆของผู้หญิง ><  แต่เราเชื่อว่า คงจะเป็นประโยชน์สำหรับเพื่อนๆหลายๆคน   ถ้าใครชอบ ก็ฝากแชร์และแวะเวียนมาอ่านกันบ่อยๆนะค้า 
ฝากการ์ตูนฮาๆมาให้ดูเหมือนเดิม  ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า
ประจำเดือน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

เมื่อเธอมีเมนส์..

เธอ:  "ช่วยหยุดหายใจหน่อยได้ม้ายย....(หงุดหงิดว้อยย)"




วันอังคารที่ 8 ธันวาคม พ.ศ. 2558

ไม่รู้ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 01:17

คำว่าไม่รู้ภาษาอังกฤษพูดว่า

เคยเบื่อมั้ย เวลาคุยกับชาวต่างชาติ แล้วต้องพูดคำว่า I don’t know (ไอ-ด๊อนท์-โนว) ซ้ำๆ ...ก็คนมันไม่รู้นี่นา จะให้ตอบยังไงอีกล่ะ  แต่รับรองว่า หลังจากอ่านบทความนี้จบ เราจะไม่พูดว่า I don’t know ซ้ำๆอีกเลย.. เพราะว่าวันนี้ เราจะมาเสนอ วลีภาษาอังกฤษ ที่แปลว่า "ไม่รู้" นอกเหนือจาก I don’t know นั่นเอง   มาดูกันว่ามีอะไรบ้าง


I have no idea. (ไอ-แฮฟ-โน-ไอเดีย) นึกไม่ออกเลย/ ฉันไม่รู้เลย

I’m not sure. (ไอม์-นอท-ชัวร์)  ไม่รู้นะ/ฉันไม่แน่ใจ

Don’t ask me. (ด๊อนท์-อาสค์-มี) อย่าถามชั้น ชั้นไม่รู้

I’ve been wondering that, too. (ไอฟ์-บีน-วอนเดอริ่ง-แดท-ทู) ฉันก็สงสัยอยู่เหมือนกัน

Who knows? (ฮู-โนวส์) ใครจะไปรู้ล่ะ  



ความจริงยังมีอีกหลายประโยคเลยนะ ที่แปลว่า ไม่รู้ แต่วันนี้ยกมาแบบง่ายๆ และใช้กันบ่อยๆ   ต่อไปนี้ เพื่อนๆก็สามารถหยิบเอาวลีเหล่านี้ไปใช้สลับกับคำว่า I don’t know ได้เลย ถึงแม้เราจะ ไม่รู้แต่เราก็ยังดูฉลาดได้ เพราะรู้จักใช้ภาษาอังกฤษ อย่างสร้างสรรค์ นั่นเองจ้า 

คำว่าไม่รู้ภาษาอังกฤษพูดว่า
ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดเรื่องอะไร
Credit ภาพจาก www1.flightrising.com
ขอบคุณที่อ่านจนจบนะคะ ^^

วันจันทร์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

ลูกค้าประจำ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 23:33

ลูกค้าประจำ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่ะ บทความวันนี้เอาใจคนทำงานบ้างค่ะ ไม่ว่าเราจะทำธุรกิจอะไร จะต้องมีลูกค้าที่แสนน่ารัก แวะเวียนมาอุดหนุน หรือใช้บริการร้านเราอยู่เป็นประจำ ซึ่งเราเรียกกลุ่มลูกค้าเหล่านี้ว่า ลูกค้าประจำ

ลูกค้าประจำ ภาษาอังกฤษ คือ Regular Customer   (เรกิวลาร์-คัสตอมเมอร์)  ค่ะ  โดยคำว่า Regular แปลว่า ที่เป็นประจำ สม่ำเสมอ  ส่วน customer แปลว่า ลูกค้า จ้า

ตัวอย่างประโยค
You have to take care of him. He’s our regular customer. (ยู-แฮฟ-ทู-เทค-แคร์-ออฟ-ฮิม. ฮีส์-อาวเออร์-เรกิวลาร์-คัสตอมเมอร์)  เธอต้องดูแลเขาให้ดีนะ เค้าเป็นลูกค้าประจำของเรา

นอกจากนี้ ยังมีอีกคำ ที่เอาไว้ยกระดับความเป็น “คนพิเศษ” ของลูกค้า นั่นคือคำว่า Loyal Customer (ลอยอล-คัสตอมเมอร์) แปลว่า “ลูกค้าประจำ ระดับแฟนพันธ์แท้เหนียวแน่นหนึบ”  เลยแหละจ้า

ตัวอย่างประโยค
Big thanks to our loyal customer. Without you, we would be just a small, unknown shop. (บิ๊ก-แต๊งส์-ฟอร์-อาวเออร์-ลอยอล-คัสตอมเมอร์. วิธเอ้าท์-ยู, วี-วูด-บี-จัสท์-อะ-สมอลล์-อันโนน-ช็อป) ขอขอบคุณจริงๆสำหรับลูกค้าคนพิเศษของเรา หากไม่มีพวกคุณ ร้านเราก็คงเป็นแค่ร้านเล็กๆที่ไม่มีใครรู้จัก


แน่นอนค่ะ หากเราบอกลูกค้าว่า คุณเป็น loyal customer นะ ลูกค้าคงยิ้มหน้าบานเลย แต่ต้องหมั่นให้ส่วนลด จัดโปรฯ ของแถมให้เค้าด้วยนะ เค้าจะได้อยู่กับเราไปนานๆ ไงล่ะจร๊า สำหรับวันนี้ เช่นเคย ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า ^3^

ลูกค้าประจำ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
สำหรับลูกค้าประจำเท่านั้น
credit:  www.forbes.com



วันจันทร์ที่ 9 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

เบื่อ หญิงเบื่อ!!

By ภาษาอังกฤษ On 23:25

รู้สึกเบื่อภาษาอังกฤษพูดว่า

สวัสดีค่ะ  ช่วงนี้เราติดละครเรื่อง สะใภ้จ้าว แบบสุดๆ ค่ะ ใครที่เคยดู ก็ต้องขำในบทของตัวร้ายเล่นใหญ่ เสียง18หลอด  อย่าง “หญิงก้อย” แน่นอน   นางจะมีวลีที่พูดติดปาก นั่นก็คือคำว่า “หญิงเบื่อ” 555 เบื่อได้ตลอดเรื่องเลยแม่คุณเอ๊ยย

คำว่า “เบื่อ” ภาษาอังกฤษ คือ bore (บอร์) ค่ะ  แต่เวลาใช้ส่วนใหญ่จะไม่ใช้ bore เฉยๆนะ  เค้าจะแยกเป็น Bored กับ Boring

Bored (บอร์ด) แปลว่า รู้สึกเบื่อ  **อ่าน  บอร์ แล้วออกเสียง ดึ เบาๆ ค่ะ** 
I’m bored. (ไอม์-บอร์ด) ฉันเบื่อ  
I’m so bored with my job. (ไอม์-โซ-บอร์ด-วิธ-มาย-จ๊อบ) ฉันเบื่องานของฉันมากเลย

Boring (บอร์ริ่ง) แปลว่า น่าเบื่อ 
This show is boring. (ดีส-โชว์-อีส-บอร์ริ่ง)  โชว์นี้น่าเบื่อจัง
I don’t like this boring game. (ไอ-ด๊อนท์-ไลค์-ดีส-บอร์ริ่ง-เกม) ฉันไม่ชอบเกมที่น่าเบื่อนี่เลย


หมดแล้วจ้า คราวนี้มาแบบสั้นๆ หวังว่าคงยังไม่เบื่อกันนะ ^^ อิอิ   ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

รู้สึกเบื่อภาษาอังกฤษพูดว่า
ขอบคุณภาพจาก broadcastthai.com



วันจันทร์ที่ 26 ตุลาคม พ.ศ. 2558

สายตาสั้น ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 21:53

สายตาสั้น ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า กลับมาแล้วกับบทความภาษาอังกฤษ ที่ใช้ได้จริงในชีวิตประจำวันค่า

เพื่อนๆทราบกันมั้ยว่า เราจะบอกเพื่อนฝรั่งเรายังไง ว่าเราเนี่ย สายตาสั้น  หรือ สายตายาว คำตอบอยู่ในบทความวันนี้แล้วจ้า มาดูกันเล้ยยย

สายตาสั้น   พูดแบบอเมริกันคือ  near-sighted (เนียร์-ไซท์เทด) แบบอังกฤษ คือ short-sighted (ชอร์ท-ไซท์เทด)
** ทั้งสองแบบ มีความนิยมพอๆกัน ใช้สลับกันได้เลย ฝรั่งเค้าเข้าใจค่ะ  โดยคำว่า sighted ให้อ่านออกเสียงลงท้าย  เทด สั้นๆเบาๆนะคะ

ส่วน สายตายาว ก็คล้ายๆกันค่ะ แบบอเมริกัน คือ far-sighted (ฟาร์-ไซท์เทด) แบบอังกฤษ คือ long-sighted (ลอง-ไซท์เทด)

ตัวอย่างการใช้ก็ง่ายๆเลยจ้า
I’m short-sighted. (ไอม์-ชอร์ท-ไซท์เทด)  ฉันสายตาสั้น
Are you near-sighted or far-sighted? (อาร์-ยู-เนียร์-ไซท์เทด-ออร์-ฟาร์-ไซท์เทด) คุณสายตาสั้นหรือยาว

ส่วนคนที่สายตาปกติ ก็สามารถบอกได้ แบบนี้ค่ะ

I have normal vision. (ไอ-แฮฟ-นอร์มอล-วิชั่น) ฉันสายตาปกติ

ส่งท้ายด้วยการ์ตูนกวนๆ เช่นเคย ขอบคุณที่อ่านจนจบ  และขอบคุณสำหรับคนที่ติดตามมาตลอดจ้า ^^
สายตาสั้น ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
ดีนะที่ชั้นสายตาสั้น จอร์จเวลามองเบลอๆ ค่อยดูดีขึ้นหน่อย (แรงงง อ้ะ><)
ภาพจาก mailpictures.newsprints.co.uk


วันอังคารที่ 13 ตุลาคม พ.ศ. 2558

ประโยคภาษาอังกฤษ ในร้านอาหาร

By ภาษาอังกฤษ On 00:50

ประโยคภาษาอังกฤษ ในร้านอาหาร ตัวอย่าง

สวัสดีค่ะเพื่อนๆ อาทิตย์หน้าเราจะไปพักร้อนที่ต่างประเทศ ซึ่งแน่นอนเป็นทริปที่เน้น “กิน” ค่ะ ร้านไหนเพื่อนๆญาติๆบอกมาว่าดี เราจัดหมดค่ะ  ว่าแต่ไปต่างประเทศก็ต้องพูดเป็นภาษาอังกฤษใช่ปะ ถ้าเข้าร้านอาหารแล้วพูดไม่ได้ จะอดกินของอร่อยๆเอา  ว่าแล้วก็มาเตรียมประโยคที่เอาไว้พูดเวลาเข้าร้านอาหารดีกว่า  ลุย!!

เข้าร้านมาจะหาที่นั่ง...
Do you have any tables available? (ดู-ยู-แฮฟ-เอนี่-เทเบิ้ลส์-อะไวละเบิ่ล)  มีโต๊ะว่างมั้ยคะเนี่ย
I’ve got a reservation. (ไอฟ์-ก๊อท-อะ-เรเซอเวชั่น) ฉันจองโต๊ะไว้แล้วค่ะ
A table for 2 please. (อะ-เทเบิ่ล-ฟอร์-ทู-พลีส) ขอโต๊ะสำหรับ 2คน ค่ะ
Could I see the menu, please? (คู้ด-ไอ-ซี-เดอะ-เมนู-พลีส) ขอดูเมนูหน่อยได้ไหมคะ
Do you have any recommended dishes? (ดู-ยู-แฮฟ-เอนี่-เรคอมเมนท์-ดิชเชส) มีเมนูแนะนำมั้ยคะ

เริ่มสั่งอาหารละ...
I want...  (ไอ-ว้อนท์...) + <อาหารที่จะสั่ง> + please. (พลีส)
I’d like to have …. (ไอด์-ไลค์-ทู-แฮฟ...)  + <อาหารที่จะสั่ง>.

โมโหหิว เริ่มเหวี่ยงนิดๆ...
Excuse me. Can you please clean up the table?  (เอกซ์คิวส์-มี. แคน-ยู-พลีส-คลีน-อัพ-เดอะ-เทเบิ้ล) ขอโทษนะคะ ช่วยเช็ดโต๊ะให้หน่อยค่ะ
I’ve not got the food yet. (ไอฟ์-นอท-ก๊อท-เดอะ-ฟู้ด-เยท) ชั้นยังไม่ได้อาหารเลยนะคะ

อิ่มและ เก็บตัง ห่อที่เหลือกลับบ้าน...(ก็มันอร่อยนินา)
Excuse me. Can you please pack it for taking home? (เอกซ์คิวส์-มี. แคน-ยู-พลีส-แพค-อิท-ฟอร์-เทคคิ่ง-โฮม) ขอโทษนะคะ ช่วยห่ออันนี้กลับบ้านให้หน่อย
Check, please. (เช็ค-พลีส)  เก็บตังด้วยค่ะ
Do you accept credit cards? (ดู-ยู-เอกเซฟท์-เครดิท-คาร์ด)  คุณรับบัตรเครดิตมั้ยคะ (กินเยอะตังไม่พอ)
Take the change. (เทค-เดอะ-เชนจ์) / Keep the change (คีพ-เดอะ-เชนจ์) ไม่ต้องทอน (เพราะชั้นให้พอดี 555)


เอาละค่า แค่นี้ คิดว่าคงเพียงพอสำหรับการตระเวนกินของเราและผองเพื่อนแล้ว หวังว่าท่านผู้อ่านก็คงได้นำไปใช้ ไม่มากก็น้อยนะคะ ตอนนี้ขอตัวไปฝึกพูดให้คล่องๆก่อน ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า ม้วฟๆ

ประโยคภาษาอังกฤษ ในร้านอาหาร ตัวอย่าง

image from chrissyctourism.wordpress.com