Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2559

หักมุม ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:27

หักมุม ภาษาอังกฤษพูดว่า

สวัสดีค่า ช่วงนี้เป็นเทศกาลหนังน่าดูค่ะ อยากไปดูทุกเรื่องเลย ทั้ง Me Before You, X-Men, Warcraft, Now you see me 2 ฯลฯ แต่แบบว่า ...ไม่มีคนไปดูด้วย ใครสนใจอยากไปดูกับคนเขียน หลังไมค์มาได้นะคะ ดูหนังกับพี่ ฟรีป๊อปคอร์นค่ะ 5555

ตัดโฆษณา(ตัวเอง)  มาเข้าเรื่องภาษาอังกฤษกันดีกว่า  หนังบางเรื่องหรือ ในนิยายบางเล่ม ก็จะมีการหักมุมในตอนท้าย ซึ่งทำให้หนังหรือนิยายเรื่องนั้นๆ มีอรรถรสเพิ่มมากขึ้น วันนี้ก็มีคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่แปลว่า “หักมุม” มาฝากกัน

คำว่า หักมุม ในภาษาอังกฤษ คือ Twist  (ทวิสท์)  คำนี้จริงๆแล้ว เป็นคำกริยา แปลว่า บิดเป็นเกลียว  เช่น

His face was twisted with pain. หน้าเขาบิดเบี้ยวด้วยความเจ็บปวด

แต่พอนำมาใช้ในแง่ของ การหักมุม จะใช้เป็นคำนามค่ะ ตัวอย่างเช่น

There is a twist in the film. (แธร์-อีส-อะ-ทวิสท์-อิน-เดอะ-ฟิล์ม) หนังเรื่องนั้นมีหักมุมด้วยนะ

Saw is my favorite twist ending movie. (ซอว์-อีส-มาย-เฟเวอริท-ทวิสท์-เอ็นดิ้ง-มู้ฟวี่) หนังเรื่องซอว์เป็นหนังหักมุมที่ฉันชอบที่สุดเลย

He likes to read mystery books with a twist at the end. (ฮี-ไลคส์-ทู-รีด-มิสทรี่-บุ๊คส์-วิธ-อะ-ทวิสท์-แอท-ดิ-เอนด์)  เขาชอบอ่านนิยายลึกลับที่มีหักมุมในตอนท้าย



สุดท้ายวันนี้ ใครสนใจดูหนังเรื่องอะไร คุยกันได้นะคะ ^^ 
ลากันไปด้วยภาพน่ารักๆภาพนี้ค่ะ  ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า
หักมุม ภาษาอังกฤษพูดว่า
ภาพจาก freedom-muse.com

วันจันทร์ที่ 23 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

มา ทักทาย ชาวต่างชาติ เป็นภาษาอังกฤษกันดีกว่า

By ภาษาอังกฤษ On 22:53

ทักทาย ชาวต่างชาติ เป็นภาษาอังกฤษ ตัวอย่าง

สวัสดีทุกๆท่านที่เข้ามาอ่านบทความจ้า เขียนมาได้เป็นปีๆ เพิ่งสังเกตว่า ยังไม่ได้เสนอเรื่องของการทักทาย เป็นภาษาอังกฤษ เลย ถึงแม้จะเป็นหัวข้อที่ธรรมดามากๆ แต่ก็ขาดไม่ได้ในการเริ่มต้นการสนทนาอะเนอะ ฉะนั้นวันนี้ เราหยิบประโยคที่เอาไว้ทักทาย เป็นภาษาอังกฤษ แบบต่างๆ มาฝากกันค่ะ 

Good morning, how are you? (กูด-มอร์นิ่ง-ฮาว-อาร์-ยู)

Hi, how are you doing? (ฮาย-ฮาว-อาร์-ยู-ดูอิ้ง)

Hello, how’s it going? / how’s it going today? (เฮลโล่ว-ฮาวสิท-โกอิ้ง / ฮาวสิท-โกอิ้ง-ทูเดย์)

3 ประโยคด้านบน แปลเหมือนกัน และสามารถสลับกันใช้ได้ค่ะ โดยจะแปลว่า สบายดีไหม

Hello, how have you been? (เฮลโล่ว-ฮาว-แฮฟ-ยู-บีน)  เป็นไงบ้าง (ที่ผ่านมา)  อันนี้เอาไว้ถามกับคนที่ไม่ได้เจอกันนานค่ะ

What’s up man? (วอทซับ-แมน)   ไง/ว่าไง  เอาไว้พูดกับเพื่อนผู้ชาย /รุ่นน้องผู้ชาย/ หรือคนที่เราสนิทพอสมควร

What’s up girl? (วอทซับ-เกริ์ล)  สำหรับพูดกับเพื่อน/รุ่นน้อง หรือคนสนิทที่เป็นผู้หญิงจ้า

สำหรับการตอบรับ คำทักทายเหล่านี้  นอกจากคำว่า ก็สามารถตอบได้หลายแบบเช่นกันค่ะ ตัวอย่างเช่น

I’m fine ,thank you, and you? (ไอม์-ไฟน์-แต๊งกิ้ว-แอนด์-ยู้ว) ฉันสบายดี แล้วคุณล่ะ ประโยคเบสิกที่ใช้ได้ตลอดจ้า

I’m good, thanks, and you? (ไอม์-กู้ด-แต๊งส์-แอนด์-ยู้ว) ก็ดีจ้า แล้วเธอล่ะ

I’m ok. (ไอม์-โอเค) ก็ดีนะ

So so. (โซ-โซ) ก็งั้นๆอะแก

Very well, thank you. (เวรี่-เวล-แต๊งกิ้ว) สบายดีมาก ขอบคุณจ้า

Not so well. I have a fever. (น้อท-โซ-เวล. ไอ-แฮฟ-อะ-ฟีเวอร์) ไม่ค่อยดีอะ ชั้นเป็นไข้


ประโยคเหล่านี้สั้นและง่ายมาก เพียงแค่ฝึกใช้บ่อยๆ ก็จะสามารถพูดได้อย่างอัตโนมัติเลยล่ะค่ะ  สำหรับวันนี้ ขอบคุณที่อ่านจนจบนะค้า

ทักทาย ชาวต่างชาติ เป็นภาษาอังกฤษ ตัวอย่าง
ญ: เป็นไงบ้างคะเนี่ย
ช: พอใช้ได้ครับ ขอบคุณครับ
Image from: www.slideshare.net

วันจันทร์ที่ 9 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

ทำอะไรอยู่

By ภาษาอังกฤษ On 21:44

ทำอะไรอยู่ภาษาอังกฤษพูดว่า

สวัสดีค่า วันนี้เรามี 2 ประโยค ที่พูดเป็นภาษาอังกฤษ ฟังดูคล้ายๆกัน แต่พอแปลเป็นไทยแล้ว ความหมายต่างกันมาให้ดูค่ะ สองประโยคที่ว่าก็คือดังนี้จ้า


1          -      What do you do?  (ว้อท-ดู-ยู-ดู?) 
2          -      What are you doing? (ว้อท-อาร์-ยู-ดูอิ้ง?)

ฟังเผินๆ คล้ายกันมากเลยใช่ไหมคะ  แต่ต้องระวังจะแปลผิดนะ เพราะสองประโยคนี้  แปลกันไปคนละอย่างเลยค่ะ

ประโยคแรก What do you do? แปลว่า  ตอนนี้คุณทำอาชีพอะไรอยู่  เวลาตอบ เราต้องตอบเป็นอาชีพค่ะ เช่น
I’m a student. (ไอม์-อะ-สติวเดินท์) ฉันเป็นนักเรียนค่ะ  / หรือ I work in a Bank. (ไอ-เวริ์ค-อิน-อะ-แบงค์) ผมทำงานธนาคารครับ

ส่วนประโยคที่สอง What are you doing? แปลว่า ทำไรอยู่ หรือ ตอนนี้คุณกำลังทำอะไร เวลาตอบ ต้องตอบในสิ่งที่เรากำลังทำอยู่ในขณะนั้น เช่น I’m reading a book. (ไอม์-รีดดิ้ง-อะ-บุ้ค) อ่านหนังสืออยู่ค่ะ / หรือ I’m eating. (ไอม์-อีทดิ่ง) กินอยู่จ้า

 นอกจากการฝึกพูดแล้ว เราต้องฝึกที่จะฟังให้ถูกต้องด้วยน้า อย่างเช่น 2 ประโยคนี้ ทำเอาทั้งฝรั่ง ทั้งคนไทย สับสนกันตลอดๆ  แต่เพื่อนๆที่อ่านบทความนี้ ต้องนำไปใช้ได้อย่างถูกต้องแน่นอน  เรามั่นใจ ^^    สำหรับวันนี้ ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

ทำอะไรอยู่ภาษาอังกฤษพูดว่า

วันอังคารที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

เห่อ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 20:59

เห่อ ภาษาอังกฤษ ตัวอย่าง พูดว่า

สวัสดีเดือนพฤษภาคมจ้า เริ่มเดือนมาก็หยุดวันแรงงานเลย เรามีเวลาว่างก็เลยไปสอยเครื่องพิมพ์ (Printer) ใหม่มาค่ะ เอามาตั้งที่ออฟฟิต เปิดงานมาทุกคนตื่นเต้นกันมาก ทดลองพิมพ์งานกันคนละแผ่นสองแผ่น ดูขยันขึ้นมาเลยค่ะ แต่ความจริง เค้าเรียกว่า เห่อ นะ 5555

สำหรับอาการ เห่อ ของใหม่ หรือของที่ได้มาใหม่เนี่ย ภาษาอังกฤษ จะใช้คำว่า obsessed with (ออบเซสท์-วิธ) ค่ะ หรือ crazy about (เครซี่-อะเบ้าท์) ก็ได้  มาลองดูตัวอย่างประโยคกันจ้า

He is obsessed with his newborn son. (ฮี-อีส-ออบเซสท์-วิธ-ฮีส-นิวบอร์น-ซัน)  เขาเห่อลูกชายที่เพิ่งเกิดมาก

She is crazy about her new lipsticks. (ชี-อีส-เครซี่-อะเบ้าท์-เฮอร์-นิว-ลิปสติกส์)  นางกำลังเห่อลิปสติกใหม่

จากตัวอย่าง จะเห็นว่ารูปแบบประโยค ง่ายมากๆ ค่ะ  นั่นคือ
ประธาน + is/am/are/was/were + obsessed with/crazy about + สิ่งที่ได้มาใหม่


หวังว่าจะได้เอาไปใช้กันนะคะ ขอบคุณที่อ่านจนจบค่า บ๊ายบาย 
เห่อ ภาษาอังกฤษ ตัวอย่าง พูดว่า
A: เดี๋ยวนะ..เมื่อวานชั้นก็มาที่ต้นนี้นี่
B: นายนั่นกำลังเห่อแอพใหม่ที่ชื่อ iPeed (ฉันเคยฉี่) น่ะ

วันอังคารที่ 26 เมษายน พ.ศ. 2559

นึกว่า...

By ภาษาอังกฤษ On 00:48

นึกว่า คิดว่า ภาษาอังกฤษพูดว่าตัวอย่าง

สวัสดีค่า  วันนี้เรา มีคำภาษาอังกฤษที่คิดว่าหลายคนใช้บ่อยม้ากกก ๆ มาแนะนำ นั่นคือคำว่า “นึกว่า / คิดว่า”  ค่ะ คำนี้เราจะใช้ในสถานการณ์ที่ เราคิดว่ามันจะเป็นอย่างนั้น ..แต่ปรากฏว่ามันไม่ใช่  งงปะ   มาดูตัวอย่างกันเลยดีกว่า

ตัวอย่าง - 1
Jane: Hi, Alice. I thought you were in Japan this week.  (ฮาย-อลิซ. ไอ-ธอท-ยู-เวอร์-อิน-เจแปน-ดีส-วีค ) สวัสดีจ้าอลิซ ชั้นนึกว่าแกไปญีปุ่นอาทิตย์นี้ซะอีก
Alice: My trip was canceled.  (มาย-ทริพ-วอซ-แคนเซิลท์)  ทริปชั้นล่มไปแล้วอะแก

ตัวอย่าง - 2
A: Our boss will come tomorrow, so please don’t be late. (อาวเวอร์-บอส-วิล-คัม-ทูมอร์โร่ว. โซ-พลีส-ด๊อนท์-บี-เลท)  ท่านหัวหน้าจะเข้ามาพรุ่งนี้ อย่ามาสายกันล่ะ
B: Oh, I thought he would come today.  (โอ้ว-ไอ-ธอท-ฮี-วู้ด-คัม-ทูเดย์อ้าว ผมนึกว่าเขาจะมาวันนี้นะครับเนี่ย

ตัวอย่าง – 3
I thought he was a gentleman. (ไอ-ธอท-ฮี-วอซ-อะ-เจนเทิ่ลเมิน)  ฉันก็คิดว่าเค้าจะเป็นสุภาพบุรุษ

จากตัวอย่าง พอจะเห็นรูปแบบประโยคกันไหมคะ   รูปแบบของมันคือ จะมีคำว่า I thought … ที่แปลว่า “ฉันนึกว่า...”  ตามด้วยรูปประโยคที่เป็นอดีตค่ะย้ำนะว่าเป็นอดีต เพราะว่ามันไม่ใช่เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจริงนั่นเอง  


Thanks for reading ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า
นึกว่า คิดว่า ภาษาอังกฤษพูดว่าตัวอย่าง
เฮ้อ..มะกี้แวบนึง ผมนึกว่าคุณเป็นแม่ยายผมซะอีก..
(สงสัยจะดุพอกัน)

วันอังคารที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2559

ไม่...ขนาดนั้น

By ภาษาอังกฤษ On 00:39

ไม่ง่ายขนาดนั้น ไม่แย่ขนาดนั้น ภาษาอังกฤษ พูดว่า

สวัสดีค่า  วันนี้หยิบประโยคง่ายๆมาฝากกันอีกแล้วค่ะ  เป็นรูปแบบประโยคที่เอาไว้บอกว่า มันไม่ได้...ขนาดนั้น เช่น ไม่ง่ายขนาดนั้น / ไม่แย่ขนาดนั้น   เชื่อว่าหลายคนคงยังนึกไม่ออกว่า จะพูดเป็นภาษาอังกฤษยังไง   มาค่ะทุกคน  มาดูกัน แล้วจะพบว่ามันง่ายม้ากกๆจริงๆ

รูปแบบประโยค มันไม่...ขนาดนั้น  คือดังนี้จ้า
It’s not that + Adj.
โดย Adj. ก็คือคำคุณศัพท์  เช่น ง่าย / ยาก / ร้อน/ เย็น / ดี/ เลว  ฯลฯ นั่นเอง

ตัวอย่างประโยค

It’s not that hot.  (อิทส์-นอท-แดท-ฮอท) มันไม่ได้ร้อนขนาดนั้น

It’s not that hard to understand. (อิทส์-นอท-แดท-ฮาร์ด-ทู-อันเดอร์สแตนด์)  มันไม่ได้เข้าใจยากขนาดนั้นนะ

Come on, It’s not that bad.  (คัมมอน-อิทส์-นอท-แดท-แบด) เอาน่า...มันไม่ได้แย่ขนาดนั้นซะหน่อย


แค่ใส่คำว่า It’s not that เอาไว้ข้างหน้าคำคุณศัพท์ ที่เราต้องการจะสื่อ ง่ายมั้ยละคะ ^^  อย่าลืมเอาไปใช้บ่อยๆ จะได้คล่องปากน้า ขอบคุณที่อ่านจนจบนะคะ

ไม่ง่ายขนาดนั้น ไม่แย่ขนาดนั้น ภาษาอังกฤษ พูดว่า
เร็วสิหนู  มันไม่ได้ยากขนาดนั้นซะหน่อย 

 (ครูขา เด็กยังพูดไม่ได้เลยมั้งคะ 555)

Image from www.theevilgm.com

วันจันทร์ที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2559

ง่วนอยู่กับ... จมอยู่กับ...

By ภาษาอังกฤษ On 22:42

ง่วนอยู่กับ จมอยู่กับ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่ะ  วันนี้มีสำนวนภาษาอังกฤษมานำเสนออีกแล้ว  ซึ่งคำๆนี้เราเห็นมาจากเนื้อเพลง Love yourself ในบทความคราวที่แล้วค่ะ  **ใครยังไม่เคยอ่าน ตามไปที่ลิ้งค์นี้ก่อนเลย -> https://liveandlearneng.blogspot.com/2016/02/love-yourself-justin-bieber.html

และสำนวนนี้ยังถูกนำมาใช้ในอีกหลายๆเพลงด้วยนะ  นั่นคือคำว่า caught up in ...

ซึ่งสำนวนนี้ จะใช้กับ คำนาม ค่ะ แปลว่า การ ง่วนอยู่กับอะไรบางอย่าง หรือ หมกมุ่น/จมอยู่กับอะไรบางอย่าง

มาดูตัวอย่างประโยคกันเลยดีกว่า

I was so caught up in my work and have little time for my son.  (ไอ-วอซ-โซ-คอท-อัพ-อิน-มาย-เวิร์ค-แอนด์-แฮส-ลิดเดิ้ล-ไทม์-ฟอร์-มาย-ซัน)  ตอนนั้นฉันง่วนอยู่กับงานมากๆ และมีเวลาให้ลูกเพียงน้อยนิดเท่านั้น

She’s caught up in a dream. (ชีส์-คอท-อัพ-อิน-อะ-ดรีม)  เธอกำลังจมอยู่กับความฝัน

ปิดท้ายด้วยคำคมดีๆค่ะ ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า ^^

ง่วนอยู่กับ จมอยู่กับ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
จงอย่าหมกมุ่นอยู่กับสังคมออนไลน์ จนลืมที่จะเข้าสังคมในชวิตจริง
ภาพจาก prtini.com