Enter your keyword

วันอังคารที่ 25 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

เกรงใจ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 00:02

เกรงใจ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

เกรงใจ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง


สวัสดีค่ะ วันนี้มาพร้อมกับคำภาษาไทย ที่มีคนอยากรู้เยอะมากๆ ถึงกับต้องไปหาข้อมูลมา เพื่อมาแบ่งปันความรู้กับเพื่อนๆ คำนั้นคือคำว่า “เกรงใจ” ค่ะ

ในภาษาไทยนั้น คำว่าเกรงใจ มีหลายความหมายนะ แล้วแต่สถานการณ์ที่เราใช้ อาจหมายความว่า “ไม่อยากรบกวน / ไม่อยากทำให้เสียเวลา”  เช่น ชั้นไม่อยากให้คุณถือของให้เพราะฉันเกรงใจ หรือหมายถึง “ให้ความเคารพ”  เช่น นักเรียนต้องมีความเกรงอกเกรงใจคุณครู ด้วยนะจ๊ะ..

ภาษาอังกฤษนั้น จะไม่มีคำศัพท์ที่แปลเป็นคำว่า เกรงใจ ตรงๆ แต่จะใช้เป็นคำอื่นๆแล้วแต่สถานการณ์ค่ะ  เรามาดูตัวอย่างประโยค พร้อมอธิบายไปด้วยกันดีกว่า

I feel bad that you always take notes for me. (ไอ-ฟีล-แบ๊ด-แด๊ท-ยูว-ออลเวยส์-เทค-โน้ทส์-ฟอร์-มี)  ฉันเกรงใจจังที่คุณคอยจดโน้ตให้ฉันตลอด
**I feel bad แปลตรงตัวก็คือ “ฉันรู้สึกไม่ดี” เป็นการสื่อความหมายว่า “เราเกรงใจ” แบบง่ายๆเลยค่ะ**

Feel free to contact me anytime. (ฟีล-ฟรี-ทู-คอนแทค-มี-เอนี่-ไทม์) ติดต่อผมได้ตลอด ไม่ต้องเกรงใจนะครับ
Don’t hesitate to ask me anything. (ด๊อนท์-เฮซิเทท-ทู-อาสค์-มี-เอนี่ธิง) ถามมาเลยค่ะไม่ต้องเกรงใจ
** คำว่า Feel free / Don’t hesitate ความหมายคล้ายกัน คือ ทำตัวตามสบาย/ไม่ต้องกังวล/อย่าคิดมาก ซึ่งการบอกให้คนทำตัวสบายๆ ก็เหมือนบอกว่า ไม่ต้องเกรงใจ นั่นแหละ**

I didn’t call him last night because I don’t want to bother him. (ไอ-ดิ๊ดนท์-คอล-ฮิม-ลาส-ไนท์-บีคอซ-ไอ-ด๊อนท์-ว๊อนท์-ทู-บอเธอร์-ฮิม)  ฉันไม่ได้โทรหาเค้าเมื่อคืนเพราะฉันเกรงใจ
**Bother แปลว่า รบกวน การบอกว่า ไม่อยากรบกวน ก็หมายถึง เกรงใจ อะเนอะ**

Som is a very considerate girl. (ชี-อีซ-อะ-เวรี่-เคินซิเดอเรท-เกริ์ล) ส้มเป็นเด็กที่ขี้เกรงใจมาก
Children should show consideration for their elders. (ชิลเดร้น-ชู้ด-โชว์-เคินซิเดอเรเชิ่น-ฟอร์-แดร์-เอลเดอรส์) เด็กควรมีความเคารพ/เกรงอกเกรงใจผู้ใหญ่
**Considerate / consideration แปลว่า การคิดถึงจิตใจผู้อื่น ก็หมายถึงเกรงใจได้เหมือนกันค่า แต่คำๆนี้ความหมายในมุมมองฝรั่งจะค่อนข้างกว้าง ฉะนั้นเราคิดว่าในชีวิตประจำวัน ใช้คำง่ายๆ แบบด้านบนๆ จะชัวร์กว่าจ้า **

จากตัวอย่างที่ยกมา หวังว่าเพื่อนๆจะสามารถเลือกหยิบเอาไปใช้ได้อย่างถูกต้องมากขึ้นนะคะ ภาษาอังกฤษเนี่ย มันดิ้นได้ ความหมายหนึ่งๆ อาจจะมีหลายคำให้เลือกใช้ ฉะนั้นอย่าไปเครียดกับมันมากค่ะ เอาที่ง่ายๆ และสื่อสารเข้าใจก็ถือว่าเก่งแล้วจ้า วันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบนะคะ.


 







ฟังไปด้วย ฝึกไปด้วย เต้นไปด้วย แก้เครียด ^_^

วันอังคารที่ 18 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

ตัวอย่างการใช้ As well (ด้วยเหมือนกัน)

By ภาษาอังกฤษ On 23:25

As well แปลว่าตัวอย่างประโยค

สวัสดีค่า หัวข้อบทความวันนี้เขียนตามคำเรียกร้องของเพื่อนๆที่ติดตามอ่านค่ะ มีคนถามมาว่า as well นั้นใช้ยังไง มาค่ะเดี๋ยวจะเล่าให้ฟัง

ในภาษาอังกฤษ คำที่แปลว่า “ด้วยเหมือนกัน” จะมีอยู่ 3 คำ ที่สามารถใช้สลับกันได้ นั่นก็คือคำว่า too (ทู), also (ออลโซ), และ as well (แอซ-เวล) ทั้งหมดนี้ เราจะใช้เพื่อบอกความเห็นพ้องต้องกัน ความคล้อยตามกัน ไม่ว่าจะเป็นการ คิดเหมือนกัน ชอบเหมือนกัน หรือทำอะไรเหมือนกัน  สำหรับวันนี้จะมายกตัวอย่างการใช้คำว่า as well ค่ะ

ตัวอย่างประโยคที่ใช้ as well

She is good at dancing and singing as well. (ชี-อีซ-กู้ด-แอท-แดนซิ่ง-แอนด์-ซิงกิ้ง-แอซ-เวล) นางเต้นเก่งแล้วก็ร้องเพลงเก่งด้วย

I love my dog and it loves me as well. (ไอ-เลิฟ-มาย-ด๊อก-แอนด์-อิท-เลิฟส์-มี-แอซ-เวล) ฉันรักหมาของฉัน และมันก็รักฉันเหมือนกัน

We have meeting on the evening as well. (วี-แฮฟ-มีททิ่ง-ออน-ดิ-อีฟนิ่ง-แอซ-เวล) เรามีประชุมกันตอนบ่ายด้วยเหมือนกันนะ

He has knowledge and experience as well. (ฮี-แฮส-โนวเลจ-แอนด์-เอกซ์พีเรียนส์-แอซ-เวล) เขามีความรู้ แล้วก็ยังมีประสบการณ์อีกด้วย

Let’s talk about it tomorrow. Can you bring the laptop as well? (เลทส์-ทอล์ค-อะเบ้าท์-ดิด-ทูมอร์โรว. แคน-ยูว-บริง-เดอะ-แลพท๊อพ-แอซเว้ล) เดี๋ยวเรามาคุยกันพรุ่งนี้เนอะ คุณเอาโน้ตบุ๊ก(แลบท๊อป) มาด้วยได้ไหม

As well แปลว่าตัวอย่างประโยค
จากตัวอย่างทั้งหมด ลองเอาไปหัดใช้กันดูน้า  สำหรับคนที่อยากติชม หรืออยากให้เราเขียนเรื่่องอะไร สามารถคอมเม้นบอกกันได้น้า เราจะไปหามาตอบให้จ้า มาฝึกภาษาไปด้วยกัน เนอะ :D ขอบคุณทุกคนที่อ่านจนจบนะคะ

วันจันทร์ที่ 3 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

In a row ติดๆกัน ต่อเนื่องกัน

By ภาษาอังกฤษ On 23:12

In a row หมายความว่าภาษาอังกฤษ

สวัสดีทุกคนค่ะ วันนี้เรามีวลีที่น่าสนใจมานำเสนอ เราเจอบ่อยในรายการแข่งขันต่างๆ ซึ่งเราสามารถเอาไปใช้เท่ๆ คูลๆ ในชีวิตประจำวันได้ค่ะ ^_^ นั่นคือคำว่า  In a row(อิน-อะ-โรว)

วิธีการใช้ จะใช้สำหรับขยายความถี่ในประโยค แปลว่า ติดๆกัน / อย่างต่อเนื่องกัน  ตัวอย่างเช่น

He has won five games in a row. (ฮี-แฮส-วอน-ไฟฟ์-เกมส์-อิน-อะ-โรว) เขาชนะ 5 เกมติดกันเลยอะ (เมพขิงๆ)

She told her kids to stand in a row against the wall. (ชี-โทลด์-เฮอร์-คิดส์-ทู-สแตนด์-อิน-อะ-โรว-อะเก๊นซ์-เดอะ-วอลล์) เธอบอกให้ลูกๆยืนเรียงหน้ากระดาน (โดยหันหลังให้กำแพง)

The good thing of this job is I can take several days off in a row. (เดอะ-กู้ด-ธิง-ออฟ-ดีซ-จ๊อบ-อีซ-ไอ-แคน-เทค-เซเวอรอล-เดย์ส-ออฟ-อิน-อะ-โรว) ข้อดีของงานนี้คือ ฉันสามารถหยุดงานได้หลายวันติดกัน

I have two classes in a row. (ไอ-แฮฟ-ทู-คลาส-อิน-อะ-โรว)  หนูมีเรียน2คาบติดเลยค่ะ

I'm working
seven shifts in a row. (ไอม์-เวิร์คกิ้ง-เซเว่น-ชิฟทส์-อิน-อะ-โรว)  ช่วงนี้ผมทำงาน 7 กะติดกัน (คนหรือหุ่นยนต์เนี่ย)

They won the competition for the second year in a row. (เธย์-วอน-เดอะ-คอมเพทิเชิ่น-ฟอร์-เดอะ-เซคอน-เยียร์-อิน-อะ-โรว) พวกเขาชนะการแข่งขันเป็นปีที่สองแล้ว (ปีที่แล้วก็ชนะ)


จากตัวอย่างข้างบน พอจะเข้าใจกันไหมค้า หวังว่าพอจะเห็นภาพ และนำไปลองใช้กันได้นะจ๊ะ ขอบคุณที่อ่านจนจบ เช่นเคยจ้า

In a row หมายความว่าภาษาอังกฤษ
นี่คือวิธีการต่อแถวที่ถูกต้อง..
 (ถอดรองเท้าแล้วไปนั่งเนี่ยนะ)

วันพุธที่ 28 มิถุนายน พ.ศ. 2560

At all ไม่เลยซักนิดเดียว

By ภาษาอังกฤษ On 23:59

At all ภาษาอังกฤษแปลว่าตัวอย่าง

สวัสดีค่าทุกคน ช่วงใกล้สิ้นเดือนแบบนี้  เหลือตังในกระเป๋าเท่าไรกันบ้างคะ 5555 แซวเฉยๆ อย่าเพิ่งเครียดกันนะ เดี๋ยวเงินก็ออกแล้ว  มาฝึกภาษาอังกฤษไปพลางๆดีกว่า

คำศัพท์ภาษาอังกฤษวันนี้ขอเสนอคำว่า  AT ALL เอาไว้ต่อท้ายประโยค เป็นการเน้น หรือเพื่มความเข้มข้นในประโยค เช่น ถ้าจะบอกว่า ฉันไม่มีเงิน โดยปกติจะพูดว่า I have no money”. (ไอ-แฮฟ-โน-มันนี่) แต่ถ้าเราใส่คำว่า at all ต่อท้าย (I have no money at all) จะแปลได้ว่า “ฉันไม่มีเงินเลยยย” / “ฉันไม่มีตังเลยสักบาท” แบบนี้จ้า

ยังมีอีกหลายสถานการณ์ที่เอาคำว่า at all มาเน้น เช่น

I don’t know him at all. (ไอ-ด๊อนท์-โนว-ฮิม-แอท-ออล) ฉันไม่รู้จักเค้าแม่แต่นิดเดียว

Don’t pretend to not love me at all. (ด๊อนท์-พรีเทน-ทู-นอท-เลิฟ-มี-แอท-ออล) อย่าแกล้งทำเป็นไม่รักผมเลย (ผมรู้ว่าคุณรักผม คริๆ)

Do you love me at all? (ดู-ยู-เลิฟ-มี-แอท-ออล) คุณรักฉันสักนิดบ้างไหม T^T

They weren’t interested at all. (เด-เวอร์นท์-อินเทอเรสเทด-แอท-ออล) พวกเขาไม่สนใจเลยอะ

He could not speak English at all. (ฮี-คู้ด-นอท-สปีค-อิงลิช-แอท-ออล) เขาพูดภาษาอังกฤษไม่ได้เลย

หรือใช้ในการตอบว่า ไม่เป็นไรเลย/ ไม่เลย ก็ได้ เช่น
A: Do you mind if I sit here? (ดู-ยู-มายด์-อีฟ-ไอ-ซิท-เฮียร์)  คุณจะว่าอะไรมั้ยถ้าชั้นจะนั่งตรงนี้
B: No, not at all. (โน่ว-นอท-แอท-ออล) ไม่เลยครับๆ

สังเกตว่าส่วนใหญ่ คำว่า at all จะใช้กับประโยคเชิงลบ หรือประโยคปฎิเสธ ดังนั้นคำว่า at all สามารถแปลเป็นไทยได้ว่า “ไม่เลย” หรือ “ไม่แม้แต่นิดเดียว” ก็ได้ค่า
ปล. จริงๆแล้ว at all สามารถใช้กับประโยคเชิงบวกก็ได้ เพื่อเน้นความรู้สึกให้ประโยค แต่ไม่ได้เจอบ่อยนักค่ะ ส่วนใหญ่จะใช้เป็นแนวนี้มากกว่าจ้า

ขอบคุณทุกคนทีอ่านมาจนจบจ้า ขอให้เงินเดือนเข้าแบบปังๆๆ เลยนะคะ จุ้ฟๆ
At all ภาษาอังกฤษแปลว่าตัวอย่าง
Image from: http://tagdel.dk



วันจันทร์ที่ 5 มิถุนายน พ.ศ. 2560

แนะนำประโยคภาษาอังกฤษ ช่วงหน้าฝน

By ภาษาอังกฤษ On 23:22

ประโยคภาษาอังกฤษ ช่วงหน้าฝน พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า ประเทศไทยตอนนี้เริ่มเข้าหน้าฝนหนักมาก อย่าลืมดูแลสุขภาพกันด้วยนะจ๊ะ บทความวันนี้ หยิบเอาประโยคภาษาอังกฤษ เอาไว้คุยในช่วงฝนตกมาฝากค่ะ ลองอ่านให้จบทุกประโยคน้า รับรองว่า เอาไปใช้ได้บ่อยๆ และไม่ยากเลยจ้า

ประโยคภาษาอังกฤษ ช่วงหน้าฝน พูดว่า ตัวอย่าง


It will rain again for sure. (อิท-วิล-เรน-อะเกน-ฟอร์-ชัวร์) ฝนจะตกอีกแล้วแน่เลย

It’s going to rain. (อิทส์-โกอิ้ง-ทู-เรน) ฝนกำลังจะตก

Is it raining there? (อีสสิท-เรนนิ่ง-เฮียร์) ฝนตกไหมที่นั่น

It’s raining a little bit. (อิทส์-เรนนิ่ง-อะ-ลิดเดิล-บิท) ฝนตกปรอยๆ

It’s raining very hard right now. (อิทส์-เรนนิ่ง-เวรี่-ฮาร์ด-ไรท์-นาว) ฝนตกหนักมากเลยตอนนี้

When it will stop raining? (เว็น-อิท-วิล-สต๊อพ-เรนนิ่ง) เมื่อไรฝนจะหยุดตก

It’s flooded. (อิทส์-ฟลอดท์) น้ำท่วม

It’s stopped raining. (อิทส์-สต็อพท์-เรนนิ่ง) ฝนหยุดตกแล้ว

I am soaked. (ไอ-แอม-โซกท์) ฉันเปียกโชกเลย

The thunder was so loud last night. (เดอะ-ธันเดอร์-วอซ-โซว-ลาวด์-ลาสท์-ไนท์) เมื่อคืนฟ้าร้องดังมาก

Do you have an umbrella? (ดู-ยูว-แฮฟ-แอน-อัมเบรล่า) คุณมีร่มไหม

Don’t forget to bring an umbrella. (ด๊อนท์-ฟอร์เกท-ทู-บริง-แอน-อัมเบรล่า) อย่าลืมพกร่มไปนะ

และ ประโยคสุดท้ายของวันนี้
Please take care of your health in this rainy season. (พลีส-เทค-แคร์-ออฟ-ยัวร์-เฮล์ธ-อิน-ดีซ-เรนนี่-ซีซั่น) หน้าฝนนี้ ดูแลสุขภาพด้วยนะคะ ^^

ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า
ประโยคภาษาอังกฤษ ช่วงหน้าฝน พูดว่า ตัวอย่าง 1
Credit:HD Wallpapers Buzz






วันเสาร์ที่ 6 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

Sometime/ sometimes/ some time สักครั้ง/บางครั้ง/สักพัก

By ภาษาอังกฤษ On 04:37

สักครั้ง บางครั้ง สักพัก ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า เดือนที่ผ่านมางานรุ้มเร้ามากๆ แต่วันนี้หาเวลามาฝึกภาษาอังกฤษได้แล้วน้า มาๆ เริ่มกันเลย
เชื่อว่าหลายคน คงคุ้นเคยกับคำว่า Sometimes (ซัม-ไทมส์)  ที่แปลว่า บางครั้ง บางที แต่รู้ไหมว่ามันมีอีก 2 คำ ที่อ่านออกเสียงคล้ายกันสุดๆ แต่ความหมายแตกต่างกันอยู่ ค่ะ นั่นคือ Sometime (ไม่เติม S)  กับ Some time(เขียนไม่ติดกันมาดูตัวอย่างประโยคกันดีกว่า

Sometime ใช้ระบุ”จุด”เวลาใดเวลาหนึ่ง ที่ไม่เจาะจงว่าเป็นเมื่อไร จะเป็นอดีต หรืออนาคตก็ได้ อาจแปลได้ว่า สักครั้งนึง / บ้าง เช่น
You should try it sometime. (ยู-ชู้ด-ทราย-อิท-ซัมไทม) คุณควรลองสักครั้งนะ
Give me a call sometime. (กี๊ฟ-มี-อะ-คอล-ซัมไทม) โทรหาฉันบ้างนะ
I think I saw him sometime last month. (ไอ-ธิ๊ง-ไอ-ซอว-ฮิม-ซัมไทม-ลาส-มั้นธ์) ฉันว่าฉันเคยเจอเค้าสักครั้งนึงเมื่อเดือนที่แล้ว

Sometimes ใช้สำหรับบอก”ความถี่” แปลว่า มีบ้างบางครั้ง ไม่บ่อย เช่น
It happen sometimes. (อิท-แฮพเพ่น-ซัมไทมส์) มันก็เคยเกิดขึ้นบ้างนะ /มันก็มีบ้าง ไม่บ่อย
I sometimes hate my job. (ไอ-ซัมไทมส์-เฮท-มาย-จ๊อบ) บางทีฉันก็เกลียดงานที่ทำอยู่นะ
We sometimes have lunch together. (วี-ซัมไทมส์-แฮฟ-ลันช์-ทูเกเธอร์) บางครั้งเราก็ไปกินข้าว(กลางวัน)ด้วยกัน

Some time เอาไว้บอก “ช่วง” หรือ “ระยะ”เวลาที่ไม่รู้ว่านานแค่ไหน แปลเป็นไทยว่า สักพัก/ สักระยะหนึ่ง เช่น
I need some time to get over my ex. (ไอ-นี้ด-ซัม-ไทม-ทู-เก๊ท-โอเวอร์-มาย-เอ๊กซ์) ฉันต้องการเวลาสักพักเพื่อลืมแฟนเก่า
He has been away for some time. (ฮี-แฮส-บีน-อะเวย์-ฟอร์-ซัม-ไทม์) เขาไม่อยู่สักพักแล้วค่ะ
Take some time to clear your mind. (เทค-ซัม-ไทม์-ทู-เคลียร์-ยัวร์-มายนด์) ไปทำสมองให้โล่งสักพักเถอะ


เป็นไงคะ งง กันไปเลยไหม 5555 ลองฝึกดูรูปประโยคเยอะๆ แล้วก็จะแยกได้เองนะคะ แต่ยังไงก็ตาม เวลาที่เราพูด มันจะออกเสียงคล้ายกันม้าก ดังนั้น อย่าไปซีเรียสกับมันค่ะ ค่อยมาจริงจังตอนฝึกเขียนก็แล้วกันเนอะ สำหรับวันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

สักครั้ง บางครั้ง สักพัก ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
"บางทีชั้นก็อยากมีเวลาส่วนตัวสักแป๊บนะ ทำไมนายไม่ออกไปเดินเล่นข้างนอกหน่อยล่ะ"
[แบบนี้ก็ได้หรอ 555]


วันอังคารที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2560

ประโยคภาษาอังกฤษ ที่ใช้ในวันสงกรานต์

By ภาษาอังกฤษ On 00:53

ภาษาอังกฤษ ที่ใช้ในวันสงกรานต์ ตัวอย่าง

สวัสดีค่ะคนไทยทุกคน ใกล้ถึงเทศกาลหยุดยาวที่สุดของปีแล้ว นั่นก็คือสงกรานต์ นั่นเอง ดีใจจัง อิอิ แต่ก่อนจะไปฟินกับวันหยุด เรามาดูประโยคภาษาอังกฤษที่อาจจะได้ใช้ในช่วงสงกรานต์ หรือจะเอาไว้เม้ามอยกับฝรั่งกันก่อนจ้า

Songkran festival is coming soon, yeah! (สงกรานต์-เฟสติวัล-อีซ-คัมมิ่ง-ซูน)  เทศกาลสงกรานต์ใกล้เข้ามาแล้ว เย้
We express our respect to the elders by pouring scented water onto their hands. (วี-เอกซเพรส-อาวเออร์-เรสเปกท์-ทู-ดิ-เอลเดอรส์-บาย-พัวริ่ง-เซ้นท์-วอเทอร์-ออนทู-แดร์-แฮนดส์) เราแสดงความเคารพผู้ใหญ่ด้วยการรดน้ำดำหัว

We sprinkle water onto a Buddha image. (วี-สปริงเคิ่ล-วอเทอร์-ออนทู-อะ-บุดด้า-อิมเมจ) พวกเราไปสรงน้ำพระ
People splash water on each other.
(พีเพิ่ล-สแปลช-วอเทอร์-ออน-อีช-อาเธอร์) ผู้คนสาดน้ำใส่กัน
Please don’t splash me. (พลีซ-ด๊อนท์-สแปลช-มี) อย่าสาดน้ำใส่ผมนะครับ
Let’s splash each other. (เลทส์-สแปลช-อีช-อาเธอร์)  มาๆสาดน้ำกัน
Have fun with water splashing. (แฮฟ-ฟัน-วิธ-วอเธอร์-สแปลชชิ่ง) เล่นน้ำให้สนุกนะจ๊ะ
Can I put powder on your face? (แคน-ไอ-พุท-พาวเดอร์-ออน-ยัวร์-เฟส) ขอปะแป้งหน่อยได้ไหมคร้าบ
Take care of yourself while playing out there. (เทคแคร์-ออฟ-ยัวเซลฟ์-ไวล์-เพลอิ้ง-เอ้าท์-แดร์) ดูแลตัวเองดีๆด้วยล่ะ ตอนเล่นอะ

คำศัพท์ที่น่าสนใจ
Festival (เฟสติวัล) เทศกาล
Respect (เรสเปก) เคารพ
Sprinkle (สปริงเคิล) พรม โปรย
Splash (สแปลช) สาด
Soft-prepared chalk (ซอฟท์-พรีแพร์ ชอล์ค)  ดินสอพอง
Scented water (เซ้นท์-วอเทอร์)  น้ำอบ


ภาษาอังกฤษ ที่ใช้ในวันสงกรานต์ ตัวอย่าง
สวัสดีปีใหม่ไทยล่วงหน้าเลยนะคะทุกคน ^^ ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า