Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 18 มกราคม พ.ศ. 2559

ตั้งใจ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 21:24

ตั้งใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า อาทิตย์ที่แล้วเราพูดถึงคำว่า “ไม่ได้ตั้งใจ” วันนี้เรามาดูคำว่า “ตั้งใจ มั่งดีกว่า  คำนี้นะคะ อาจจะยากกว่าภาษาไทยนิดหน่อย เพราะขณะที่ภาษาไทยใช้แค่คำว่า ตั้งใจ คำเดียวจบ แต่ ในภาษาอังกฤษมีหลายคำเลย แล้วแต่บริบท หรือสถานการณ์ที่ใช้ค่ะ  เราขอยกมา 3-4 คำ ดังนี้จ้า

Intend + to + คำกริยา (อ่านว่า อินเท็น-ทู)   ตัวอย่าง
I intend to cook dinner at 6 o'clock. (ไอ-อินเท็น-ทู-คุค-ดินเนอร์-แอท-ซิกซ์-โอ-คลอค) ฉันตั้งใจจะทำอาหารเย็นตอน6โมง

Focus + on + คำนาม  (อ่านว่า โฟกัส-ออน)  ตัวอย่าง
Bow should focus on her exams rather than her boyfriend. (โบว์-ชู้ด-โฟกัส-ออน-เฮอร์-เอกแซม-ราเทอร์-แดน-เฮอร์-บอยเฟรนด์)  โบว์ควรตั้งใจกับการสอบมากกว่าการอยู่กับแฟนนะ

Pay attention + to + คำนาม (อ่านว่า  เพย์-แอทเทนเชิ่น-ทู)  ตัวอย่าง
Please pay attention to what I’m saying. (พลีส-เพย์-แอทเทนเชิ่น-ทู-วอท-ไอม์-เซย์อิ้ง) กรุณาตั้งใจฟังสิ่งที่ผมพูด

Concentrate + on + คำนาม (อ่านว่า คอนเซินเทรท-ออน)  ตัวอย่าง
Please concentrate on finishing your homework. (พลีส-คอนเซินเทรท-ออน-ฟินนิชชิ่ง-ยัวร์-โฮมเวริ์ค) ช่วยตั้งใจทำการบ้านหน่อยเถอะ

ใน 4 คำนี้ แปลเป็นไทยว่า ตั้งใจ หมดเลย แต่จะมีคำว่า Intend ที่ความหมายจะแตกต่างจากเพื่อน  คือเป็นการวางแผนเอาไว้ ว่า ตั้งใจจะทำอะไรซักอย่าง   ในขณะที่อีก 3 คำ จะมีความหมายว่า ตั้งใจ แบบ  ใจจดใจจ่อ นั่นเองค่ะ
หวังว่าเพื่อนๆจะสามารถเลือกเอาไปใช้ได้อย่างถูกต้องนะคะ ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

ตั้งใจ ภาษาอังกฤษพูดว่า ตัวอย่าง
Credit ภาพจาก bigthink.com


วันจันทร์ที่ 11 มกราคม พ.ศ. 2559

ไม่ได้ตั้งใจ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:15

ไม่ได้ตั้งใจ ภาษาอังกฤษ พูดว่าแปล ตัวอย่าง

สวัสดีค่ะ  บทความวันนี้เสนอ ประโยคภาษาอังกฤษ ที่เอาไว้บอกว่า “เราไม่ได้ตั้งใจจะ... นะ”   มาดูกันเลยจ้า

คำว่า ตั้งใจ ในลักษณะนี้ จะใช้คำศัพท์สำคัญ  1 คำ คือคำว่า mean (มีน) ที่แปลว่า ความหมาย /  หมายถึง / ตั้งใจ
และจะ ใช้คู่กับ Verb ข่อง 2 หรือกริยาในรูปอดีต  เพราะเป็นการบอกถึงเหตุการณ์ที่ผ่านไปแล้วค่ะ

ตัวอย่าง
I’m really sorry. I didn’t mean to hurt you(ไอม์-รีลลี่-ซอรี่. ไอ-ดิ๊ดดึ้นท์-มีน-ทู-เฮิร์ท-ยู)  ฉันขอโทษ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายจิตใจคุณ

I did not mean to cause the trouble. (ไอ-ดิ๊ด-นอท-มีน-ทู-คอส-เดอะ-ทรับเบิ้ล) ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้เรื่องแย่ๆมันเกิดขึ้น

We’re sorry. We didn’t mean to break your window. (วี-อาร์-ซอรี่. วี-ดิ๊ดดึ้นท์-มีน-ทู-เบรก-ยัวร์-วินโด้ว)  ขอโทษครับ พวกผมไม่ได้ตั้งใจจะทำหน้าต่างของคุณแตก

ตบท้ายด้วยการ์ตูนน่ารักๆเช่นเคย ขอบคุณที่อ่านจนจบนะจ๊ะ ^3^

ไม่ได้ตั้งใจ ภาษาอังกฤษ พูดว่าแปล ตัวอย่าง
ขอโทษค้าบ ป๋มไม่ได้ตั้งใจจะกินปลาทูน่าจนหมด......โอเคตั้งใจก็ได้...นิดนึง ><




วันจันทร์ที่ 4 มกราคม พ.ศ. 2559

ทำใจ..วลีภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 21:43

ทำใจ อกหัก วลีภาษาอังกฤษพูดว่า

สวัสดีจ้า ช่วงนี้เราอยู่ในช่วงอกหักค่ะ T^T แต่ก็ยังมีเวลาสำหรับการฝึกภาษาอังกฤษน้า 

บทความวันนี้ หยิบวลีภาษาอังกฤษ ที่เพื่อนเราเอาไว้ปลอบใจเรามาฝากกันค่ะ นั่นคือ come to terms with…ซึ่งแปลว่า ”ทำใจกับ”  นั่นเอง จ้า

คำๆนี้ มักเอาไว้ใช้ หลังจากเกิดเหตุการณ์ที่ไม่ดี แล้วเราต้อง ทำใจยอมรับมัน ตัวอย่างเช่น
It’s a bad situation, but you have to come to terms with it. (อิทส์-อะ-แบ๊ด-ซิทูเอชั่น, บัท-ยู-แฮฟ-ทู-คัม-ทู-เทิร์มส์-วิธ-อิท) มันเป็นสถานการณ์ไม่ดี แต่คุณก็ต้องทำใจนะ :(

The relationship is over and we need to come to terms with moving on. (เดอะ-รีเลชั่นชิพ-อีส-โอเวอร์-แอนด์-วี-นี้ด-ทู-คัม-ทู-เทิร์มส์-วิธ-มูฟวิ่ง-ออน) ความสัมพันธ์นั้นจบลงแล้ว แต่เราต้องยอมรับและก้าวต่อไป 

You have to come to terms with the fact you're no longer a couple. (ยู-แฮฟ-ทู-คัม-ทู-เทิร์มส์-วิธ-เดอะ-แฟคท์-ยูอาร์-โน-ลองเกอร์-อะ-คัพเพิ่ว) เธอต้องยอมรับความจริง ว่าเธอไม่ใช่คนรักกันอีกแล้ว (อ้ากกก T^T)

บางทีก็รู้สึกว่า ยิ่งปลอบ ยิ่งตอกย้ำนะเนี่ย 555 ว่าแล้วก็ ขอตัวไป come to terms with it ก่อน   ...สำหรับเพื่อนๆที่อยากรู้ว่า ยังมีคำอื่นที่ใช้ได้เหมือนกันอีกมั้ย เราเคยเขียนเอาไว้แล้วค่ะ ตามลิ้งค์ข้างล่างนี้เลย ฝากติดตามกันด้วยน้า ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

ชิน/ทำใจ ภาษาอังกฤษ

ทำใจ (ภาค2) สำนวนภาษาอังกฤษ
https://liveandlearneng.blogspot.com/2015/03/2.html

ทำใจ อกหัก วลีภาษาอังกฤษพูดว่า
วิธีทำใจของเราเองค่ะ ^^


วันจันทร์ที่ 28 ธันวาคม พ.ศ. 2558

แทบจะไม่/ ไม่ค่อย ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 22:35

แทบจะไม่ ไม่ค่อย ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีเช่นเคยค่า วันนี้เรามีคำที่น่าสนใจ 1 คำมานำเสนอค่ะ นั่นคือคำว่า “แทบจะไม่  โดยก่อนที่จะเลื่อนลงไปอ่าน อยากให้เพื่อนๆลองเดากันดู ว่าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษยังไงค่ะ 

ติ๊ก ต่อก ติ๊ก ต่อกๆๆ

32...1...

หมดเวลาจ้า ^^ …เพื่อนๆบางคนอาจจะคิดถึงประโยค หรือวลีอะไรซักอย่าง แต่ความจริงแล้ว ในภาษาอังกฤษ มีคำง่ายๆ สั้นๆ ที่แปลว่า “แทบจะไม่” อยู่นะคะ  คำนั้นก็คือ Hardly (ฮาร์ดลี่) ค่ะ  มาดูตัวอย่างประโยคกัน

I hardly know you. (ไอ-ฮาร์ดลี่-โนว-ยู) ฉันแทบจะไม่รู้จักคุณเลย

He hardly goes to school. (ฮี-ฮาร์ดลี่-โกส์-ทู-สคูล) เขาแทบจะไม่ไปโรงเรียนเลย / เขาไม่ค่อยไปโรงเรียน

I could hardly hear the speaker. (ไอ-คู้ด-ฮาร์ดลี่-เฮียร์-เดอะ-สปีคเกอร์) ผมไม่ค่อยได้ยินเสียงคนพูดเลย

It's hardly a secret that they are engaged. (อิทส์-ฮาร์ดลี่-อะ-ซีเครท-แด๊ท-เดย์-อาร์-เอนเกจ) มันแทบไม่เป็นความลับเลยนะ เรื่องที่พวกเขาหมั้นกันอะ


เป็นไงคะ ง่ายนิดเดียวเอง   หวังว่าเมื่อมีโอกาส เพื่อนๆจะไม่ลืมหยิบคำนี้มาใช้นะคะ  สำหรับวันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า
แทบจะไม่ ไม่ค่อย ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

ไม่ค่อยมีที่สำหรับตู้เสื้อผ้าเลย ..แต่ก็นะ..ชั้นก็มีปลอกคออยู่แค่ 3 อัน 

วันจันทร์ที่ 14 ธันวาคม พ.ศ. 2558

ประจำเดือน ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 23:15

ประจำเดือน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่า วันนี้เรามีคำศัพท์  ที่ผู้หญิงอย่างเราควรรู้มาฝากค่ะ คำนั้นคือคำว่า ประจำเดือน  นั่นเอง

คำว่า ประจำเดือน ภาษาอังกฤษ คือคำว่า menses หรือ เมนส์ อย่างที่เราเรียกทับศัพท์กันนั่นแหละจ้า จำง่ายมากๆ

แต่!! เวลาเราจะบอกคนอื่นว่า เรากำลังมีประจำเดือนนะ เรามักจะใช้อีกคำค่ะ นั่นคือคำว่า period (พีเรียด) ตัวอย่างเช่น
I’m on my period. (ไอม์-ออน-มาย-พีเรียด) ชั้นกำลังมีประจำเดือน
Leave Jane alone. She’s on her period. (ลีฟ-เจน-อโลน. ชีส์-ออน-เฮอร์-พีเรียด) อย่าเพิ่งยุ่งกะเจนเลย นางกำลังเป็นเมนส์

พูดถึงประจำเดือน คำศัพท์ ที่ต้องมาคู่กันนั่นก็คือคำว่า ผ้าอนามัย  ภาษาอังกฤษเราจะเรียกว่า Sanitary napkin (ซานิทารี่ แนพคิน) ค่ะ
Every girl must start using a sanitary napkin someday. (เอฟวรี่-เกริ์ล-มัส-สตาร์ท-ยูสซิ่ง-อะ-ซานิทารี่-แนพคิน-ซัมเดย์) หญิงสาวทุกคนต้องได้ใช้ผ้าอนามัยไม่วันใดก็วันหนึ่ง

แอบเขินเหมือนกันนะเนี่ย มาเขียนเรื่องลับๆของผู้หญิง ><  แต่เราเชื่อว่า คงจะเป็นประโยชน์สำหรับเพื่อนๆหลายๆคน   ถ้าใครชอบ ก็ฝากแชร์และแวะเวียนมาอ่านกันบ่อยๆนะค้า 
ฝากการ์ตูนฮาๆมาให้ดูเหมือนเดิม  ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า
ประจำเดือน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

เมื่อเธอมีเมนส์..

เธอ:  "ช่วยหยุดหายใจหน่อยได้ม้ายย....(หงุดหงิดว้อยย)"




วันอังคารที่ 8 ธันวาคม พ.ศ. 2558

ไม่รู้ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 01:17

คำว่าไม่รู้ภาษาอังกฤษพูดว่า

เคยเบื่อมั้ย เวลาคุยกับชาวต่างชาติ แล้วต้องพูดคำว่า I don’t know (ไอ-ด๊อนท์-โนว) ซ้ำๆ ...ก็คนมันไม่รู้นี่นา จะให้ตอบยังไงอีกล่ะ  แต่รับรองว่า หลังจากอ่านบทความนี้จบ เราจะไม่พูดว่า I don’t know ซ้ำๆอีกเลย.. เพราะว่าวันนี้ เราจะมาเสนอ วลีภาษาอังกฤษ ที่แปลว่า "ไม่รู้" นอกเหนือจาก I don’t know นั่นเอง   มาดูกันว่ามีอะไรบ้าง


I have no idea. (ไอ-แฮฟ-โน-ไอเดีย) นึกไม่ออกเลย/ ฉันไม่รู้เลย

I’m not sure. (ไอม์-นอท-ชัวร์)  ไม่รู้นะ/ฉันไม่แน่ใจ

Don’t ask me. (ด๊อนท์-อาสค์-มี) อย่าถามชั้น ชั้นไม่รู้

I’ve been wondering that, too. (ไอฟ์-บีน-วอนเดอริ่ง-แดท-ทู) ฉันก็สงสัยอยู่เหมือนกัน

Who knows? (ฮู-โนวส์) ใครจะไปรู้ล่ะ  



ความจริงยังมีอีกหลายประโยคเลยนะ ที่แปลว่า ไม่รู้ แต่วันนี้ยกมาแบบง่ายๆ และใช้กันบ่อยๆ   ต่อไปนี้ เพื่อนๆก็สามารถหยิบเอาวลีเหล่านี้ไปใช้สลับกับคำว่า I don’t know ได้เลย ถึงแม้เราจะ ไม่รู้แต่เราก็ยังดูฉลาดได้ เพราะรู้จักใช้ภาษาอังกฤษ อย่างสร้างสรรค์ นั่นเองจ้า 

คำว่าไม่รู้ภาษาอังกฤษพูดว่า
ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดเรื่องอะไร
Credit ภาพจาก www1.flightrising.com
ขอบคุณที่อ่านจนจบนะคะ ^^

วันจันทร์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

ลูกค้าประจำ ภาษาอังกฤษ

By ภาษาอังกฤษ On 23:33

ลูกค้าประจำ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง

สวัสดีค่ะ บทความวันนี้เอาใจคนทำงานบ้างค่ะ ไม่ว่าเราจะทำธุรกิจอะไร จะต้องมีลูกค้าที่แสนน่ารัก แวะเวียนมาอุดหนุน หรือใช้บริการร้านเราอยู่เป็นประจำ ซึ่งเราเรียกกลุ่มลูกค้าเหล่านี้ว่า ลูกค้าประจำ

ลูกค้าประจำ ภาษาอังกฤษ คือ Regular Customer   (เรกิวลาร์-คัสตอมเมอร์)  ค่ะ  โดยคำว่า Regular แปลว่า ที่เป็นประจำ สม่ำเสมอ  ส่วน customer แปลว่า ลูกค้า จ้า

ตัวอย่างประโยค
You have to take care of him. He’s our regular customer. (ยู-แฮฟ-ทู-เทค-แคร์-ออฟ-ฮิม. ฮีส์-อาวเออร์-เรกิวลาร์-คัสตอมเมอร์)  เธอต้องดูแลเขาให้ดีนะ เค้าเป็นลูกค้าประจำของเรา

นอกจากนี้ ยังมีอีกคำ ที่เอาไว้ยกระดับความเป็น “คนพิเศษ” ของลูกค้า นั่นคือคำว่า Loyal Customer (ลอยอล-คัสตอมเมอร์) แปลว่า “ลูกค้าประจำ ระดับแฟนพันธ์แท้เหนียวแน่นหนึบ”  เลยแหละจ้า

ตัวอย่างประโยค
Big thanks to our loyal customer. Without you, we would be just a small, unknown shop. (บิ๊ก-แต๊งส์-ฟอร์-อาวเออร์-ลอยอล-คัสตอมเมอร์. วิธเอ้าท์-ยู, วี-วูด-บี-จัสท์-อะ-สมอลล์-อันโนน-ช็อป) ขอขอบคุณจริงๆสำหรับลูกค้าคนพิเศษของเรา หากไม่มีพวกคุณ ร้านเราก็คงเป็นแค่ร้านเล็กๆที่ไม่มีใครรู้จัก


แน่นอนค่ะ หากเราบอกลูกค้าว่า คุณเป็น loyal customer นะ ลูกค้าคงยิ้มหน้าบานเลย แต่ต้องหมั่นให้ส่วนลด จัดโปรฯ ของแถมให้เค้าด้วยนะ เค้าจะได้อยู่กับเราไปนานๆ ไงล่ะจร๊า สำหรับวันนี้ เช่นเคย ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า ^3^

ลูกค้าประจำ ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่าง
สำหรับลูกค้าประจำเท่านั้น
credit:  www.forbes.com