Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559

แม่ศรีเรือน ภาษาอังกฤษ

แม่ศรีเรือน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่างประโยค

สวัสดีค่า  ช่วงนี้กลับมาติดละครอีกแล้ว   เชื่อว่าสาวๆ หลายคนก็คงติดตามเรื่องนี้เหมือนกัน นั่นคือเรื่อง ปดิวรัดา ค่ะ แต่จะอินกับละครอย่างเดียวไม่ได้นะ ต้องได้ความรู้ภาษาอังกฤษกลับไปด้วยค่ะ วันนี้เราจะมาเสนอคำภาษาอังกฤษ ที่ใช้เรียกภรรยาที่ซื่อสัตย์ต่อสามี (ปดิวรัดา) นั่นเอง


คำว่า ภรรยา ภาษาอังกฤษ คือ Wife (ไวฟ์)  ส่วน ภรรยาที่ซื่อสัตย์ภัคดี เราจะเรียกว่า The faithful wife (เดอะ-เฟธฟูล-ไวฟ์) ซึ่งคำว่า faithful (เฟธ-ฟูล)  ก็ แปลว่า ซื่อสัตย์/จงรักภัคดี นั่นเองจ้า
ตัวอย่างประโยค  A Faithful Wife is so hard to find these days! (อะ-เฟธฟูล-ไวฟ์-อีส-โซ-ฮาร์ด-ทู-ไฟนด์-ดีส-เดยส์)  ภรรยาทีซื่อสัตย์ หาได้ยากแล้วนะเดี๋ยวนี้   (จิงหรอ??)

ส่วนภรรยาที่มีความเป็น แม่ศรีเรือน เหมือนอย่างนางเอกของเรื่องนี้   เก่งทั้งงานบ้านงานเรือน และมีความสุขเมื่อมีคนชื่นชมกับสิ่งที่เธอทำ เราจะเรียกเป็นภาษาอังกฤษว่า  domestic goddess (เดอเมสติก-ก๊อดเดส) ค่ะ

คำว่า domestic มีความหมายเกี่ยวกับ เรื่องภายใน/เรื่องภายในบ้าน  ส่วนคำว่า goddess ก็หมายถึง เทพธิดา หรือสตรีที่สวยงาม  เมื่อนำมารวมกันก็เหมือนเป็น เทพธิดาผู้ดูแลทุกสิ่งภายในบ้าน  นั่นเองค่า
ตัวอย่างประโยค  Since we were married she's become quite the domestic goddess. (ซิ้นส์-วี-เวอร์-แมรีด-ชีส์-บีคัม-ไควท์-เดอะ-เดอเมสติค-ก๊อดเดส)  ตั้งแต่แต่งงานกัน เธอก็ปฏิบัติตัวเป็นแม่ศรีเรือนตลอดมา


เรียกได้ว่าใครได้ ปดิวรัดา หรือ domestic goddess มาเป็นคู่ชีวิต ถือว่าน่าอิจฉามากๆเลยนะคะเนี่ย ว่าแล้วก็ไปดูย้อนหลังต่อดีกว่า กำลังฟิน ^^  ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า 
แม่ศรีเรือน ภาษาอังกฤษ พูดว่า ตัวอย่างประโยค


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น