สำนวนคำศัพท์เกี่ยวกับ สุนัขภาษาอังกฤษ
ช่วงนี้น้องหมาสองตัวที่บ้าน
ทำตัวน่ารัก ขี้อ้อนเป็นพิเศษ ทำเอาเจ้าของไม่อยากออกจากบ้านกันเลยทีเดียว
ที่เข้าเรื่องน้องหมาก็เพราะวันนี้ มีสำนวนภาษาอังกฤษ ที่มีคำว่า Dogs อยู่ด้วยมาเสนอ
ไปดูกันว่ามีสำนวนอะไรบ้างจ้า
A
dog’s life แปลว่า ชีวิตที่แสนจะบัดซบ ไม่มีความสุขเอาซะเลย ตัวอย่างเช่น
It’s a dog’s life when I worked abroad ten years ago. มันเป็นชีวิตที่บัดซบมากตอนฉันไปทำงานต่างประเทศสิบปีที่แล้ว
Let
sleeping dogs lie แปลตรงตัวคือ ปล่อยให้น้องหมาเค้านอนเถอะ
ความหมายก็คือว่า อย่าแกว่งเท้าหาเสี้ยน อย่าหาเหาใส่หัว อะไรประมาณนี้จ่ะ
Treat
someone like a dog คือการทำกับใครสักคนเยี่ยงสุนัข
ทำกับใครสักคนอย่างไม่ยุติธรรม เป็นการกระทำที่แย่นะ เช่น My new boss
threats me like a dog. เจ้านายฉันทำกับฉันแย่มากๆ T^T
You
can’t threat an old dog new tricks แปลตรงตัวคือ เราไม่สามารถสอนทริคใหม่ๆให้น้องหมาที่อายุเยอะแล้วได้
ความหมายก็ประมาณ คนหัวโบราณ
จะให้มาเรียนรู้อะไรใหม่ๆมันก็ยาก เช่นเราจะไปสอนให้คุณยายรู้จักกับโลกโซเชี่ยลแบบเราๆมันก็ไม่ใช่
Dog
eat dog เอาไว้ใช้กับธุรกิจ สื่อความหมายว่าเป็น 2
ธุรกิจที่เป็นคู่แข่งกัน ต้องต่อสู้กันทางตลาดเพื่อความอยู่รอด นอกจากนี้ยังหมายความว่า
การต่อสู้เหยียบย่ำคนอื่นเพื่อให้ได้มาซึ่งความต้องการของตนเอง อีกด้วย เช่น
ในสังคมที่คนใส่ร้ายป้ายสีเพื่อนร่วมงาน แล้วพูดเอาดีเข้าตัวอยู่เสมอเนี่ย
เค้าเรียกว่า เป็น Dog-eat-dog world.
ทิ้งท้ายกับสำนวนที่หลายคนน่าจะรู้จักกันดีค่ะ กับสำนวน Love me love my dog แปลว่า
ถ้าคุณจะรักฉัน คุณต้องยอมรับในข้อเสียของฉันด้วย นั่นเองจ้า
ความจริงสำนวนเกี่ยวกับน้องหมายังมีอีกมาก
แต่วันนี้เราขอตัวไปฟัดกับน้องหมาที่รออยู่ที่บ้านก่อนนะ ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า ^^
My lovely dogs สองหนุ่มน่ารักมั้ย ^^ |
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น