เพลง คืนความสุข เป็น ภาษาอังกฤษ
ห่างหายจากการแปลเพลงไปนาน แต่วันนี้เราไม่ได้จะมาแปลเพลงนะ เพราะเราไม่ได้แปล แต่จะเอาเพลงพร้อมคำแปลภาษาอังกฤษมาให้เพื่อนๆอ่านกัน ซึ่งเพลงที่จะมาแชร์วันนี้ฮิตขนาดเปิดกันทุกวัน เปิดกันทั้งประเทศ ใครไม่รู้จักนี่ไม่ใช่คนไทยอะ ......นั่นคือ แถ่น แทน แถ้นนนน.........เพลง คืนความสุข นั่นเองจ้า
วันที่ชาติและองค์ราชา มวลประชาอยู่มาพ้นภัย
The day that the nation, the King, and the people are safe.
The day that the nation, the King, and the people are safe.
ขอดูแลคุ้มครองด้วยใจ นี่คือคำสัญญา
Let us protect you all with our heart and soul. This is our promise.
Let us protect you all with our heart and soul. This is our promise.
(*) วันนี้ชาติเผชิญพาลภัย ไฟลุกโชนขึ้นมาทุกครา
As the nation is in imminent danger, with raging flame.
As the nation is in imminent danger, with raging flame.
ขอเป็นคนที่เดินเข้ามา ไม่อาจให้สายไป
Let us be the one who help, before it’s too late.
Let us be the one who help, before it’s too late.
เพื่อนำรักกลับมา ต้องใช้เวลาเท่าไร
To bring love back, how long will it take?
To bring love back, how long will it take?
โปรด จงรอได้ไหม จะข้ามผ่านความบาดหมาง
Please wait. We will get through this conflict.
Please wait. We will get through this conflict.
(**) เราจะทำตามสัญญา ขอเวลาอีกไม่นาน
We will keep our premise. Give us some time.
We will keep our premise. Give us some time.
แล้วแผ่นดินที่งดงาม จะคืนกลับมา
And the glorious nation will return.
And the glorious nation will return.
เราจะทำอย่างซื่อตรง ขอแค่เธอจงไว้ใจ และศรัทธา
We will be honest, please trust and believe in us.
We will be honest, please trust and believe in us.
แผ่นดินนี้จะดีในไม่ช้า ขอคืนความสุขให้เธอ ประชาชน
Goodness will return to the nation soon. Let us return happiness back to you, the people.
Goodness will return to the nation soon. Let us return happiness back to you, the people.
วันนี้ต้องเหน็ดเหนื่อยก็รู้ จะขอสู้กับอันตราย
We know the hardship we are facing. But let us fight the danger.
We know the hardship we are facing. But let us fight the danger.
ชาติทหารไม่ยอมแพ้พ่าย นี่คือคำสัญญา
Soldiers will never give up. This is our promise.
Soldiers will never give up. This is our promise.
(*),(**)
แผ่นดินนี้จะดีในไม่ช้า ความสุขจะคืนมา ประเทศไทย
Goodness will return to the nation soon. Let us return happiness back to you, Thailand.
Goodness will return to the nation soon. Let us return happiness back to you, Thailand.
จบแว้วว สำหรับในเพลงนี้ เราขอหยิบประโยค How long will it take? (ฮาว ลอง วิล อิท เทค) มาพูดถึงนะ เพราะเราสามารถใช้ได้ในชีวิตประจำวันที่สุดละในเพลงนี้ ฮ่าๆ
ประโยคนี้แปลว่า “ใช้เวลาเท่าไร” เช่นในสถานการณ์ที่เรารอช่างซ่อมรถ เราสามารถถามได้ว่า ซ่อมนานมั้ย ใช้เวลาเท่าไรโดยใช้ประโยคนี้ได้เลย และถ้าเราเป็นฝ่ายถูกถาม ลักษณะคำตอบก็อย่างเช่น
It takes two hours.(อิท เทคส์ ทู อาวส์) ใช้เวลา สองชั่วโมงค่ะ
It takes long time. (อิท เทคส์ ลอง ไทม์) นานอยู่อะค่ะ ><
It’s doesn’t take long. (อิท ดาซซึ่น เทค ลอง) ไม่นานๆค่ะ ^^
เพื่อนๆสามารถเอาไปปรับใช้ได้ตามสะดวกเลยจ้า
ขอบคุณเนื้อเพลงจากคลิปนี้ด้วยค่ะ
ฟังไปด้วย อ่านเนื้อไปด้วย ใครไม่ฮึกเหิมให้เตะเลย อิอิ สุดท้าย ขอบคุณที่อ่านจนจบนะค้า <3
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น