ติดดิน ไม่ถือตัว ภาษาอังกฤษพูดว่า
อยู่เมืองไทย
ใช่ว่าจะฝึกภาษาอังกฤษได้ยากนะคะ เราสามารถเรียนรู้คำใหม่ๆได้รอบๆตัวเลย
อย่างเมื่อวาน เราเข้าไปดูคลิปในยูทูปเกี่ยวกับดาราดังคนหนึ่ง แล้วเจอคอมเม้นท์
ที่มีคำศัพท์ที่น่าสนใจ คอมเม้นนั้นเป็นอย่างนี้ค่ะ
Coco Lee is so down to earth! If I was Nicole I would have
fainted right there and then! I mean someone I've actually seen on TV since I
was a kid is actually hugging me? Whoa!
คำที่เราสะดุด และสนใจมากๆ นั่นคือคำว่า Down to earth ค่ะ
Down to earth (ดาวน์-ทู-เอิร์ธ) ในที่นี้ มีความหมายว่า ติดดิน ไม่ถือตัว ค่ะ ดังนั้นถ้าคุณคนนี้คอมเม้นท์เป็นภาษาไทย
ก็จะแปลได้แบบนี้ค่ะ
มาดูตัวอย่างเพิ่มเติมกันดีกว่า
Don't be afraid of Mr.Prayuth. He's very down to
earth. (ด๊อนท์-บี-อะเฟรด-ออฟ-โทมัส.
ฮีส์-เวรี่-ดาวน์-ทู-เอิร์ธ) ไม่ต้องกลัวคุณประยุทธิ์นะ เขาเป็นคนไม่ถือตัวเลย
Even though he's incredibly rich, he is still down to earth. (อีฟเว่น-โด-ฮีส์-อินเครดิบลี่-ริช, ฮีส์-สติล-ดาวน์-ทู-เอิร์ธ) ถึงแม้ว่าเขาจะรวยมากๆ แต่เขาก็ยังเป็นคนติดดิน
Ann is friendly, down to earth person. (แอน-อีส-เฟรนด์ลี่-ดาวน์-ทู-เอิร์ธ-เพอร์เซิ่น) แอนเป็นคนเป็นมิตร และไม่ถือตัว
Even though he's incredibly rich, he is still down to earth. (อีฟเว่น-โด-ฮีส์-อินเครดิบลี่-ริช, ฮีส์-สติล-ดาวน์-ทู-เอิร์ธ) ถึงแม้ว่าเขาจะรวยมากๆ แต่เขาก็ยังเป็นคนติดดิน
Ann is friendly, down to earth person. (แอน-อีส-เฟรนด์ลี่-ดาวน์-ทู-เอิร์ธ-เพอร์เซิ่น) แอนเป็นคนเป็นมิตร และไม่ถือตัว
ส่งท้ายวันนี้ด้วยภาพดาราที่มีความติดดิน ดูกันเพลินๆขำๆน้า จะมีใครบ้างมาดูกัน ขอบคุณที่อ่านจนจบจ่ะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น