Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2557

ใครแยกเสียงคำว่า can กับ can’t ไม่ออกบ้าง

การออกเสียงคำว่า can กับ can’t



วันนี้คุณแฟนเล่าให้ฟังว่า อยู่ที่ทำงาน คุยกํบเจ้านายฝรั่งเรื่องงานที่ทำอยู่ บอกว่า I can’t finish this on time. (ไอ แค้นท์ ฟินนิช ดีส ออน ไทม์) ผมทำงานนี้เสร็จไม่ทันแน่ครับบอส  
 แต่คุณบอส หรือ เจ้านาย ดันเข้าใจผิด คิดว่า can’t เป็น can ซะงั้น 
การออกเสียงคำว่า can กับ can’t 1
เคลียร์กันไปเคลียร์กันมา เจ้านายเลยสอนคุณแฟนมาว่า ทีหลังถ้าจะพูด can not อะนะ ให้ออกเสียงว่า ค้านท์ ไม่ใช่ แค้นท์ 
เพราะมันจะแยกยาก และให้มีเสียง เทอะ เบาๆ ตามหลังด้วย ส่วนคำว่า can เนี่ย ฝรั่งเค้าจะพูดออกแนว เคิน มากกว่า ไม่มีเสียงวรรณยุกต์นะ 
และที่สำคัญ เวลาพูดเนี่ย อยากให้ทำท่าทางประกอบด้วยจะง่ายต่อการเข้าใจมากขึ้น เช่นถ้า I can เนี่ยก็ควรพยักหน้าตามไปด้วย 
ในขณะที่ I can’t ก็ควรทำหน้าเบ้ หรือส่ายหน้าตามไปด้วย จะได้ไม่เกิดการเข้าใจผิดกันอีก 

อิอิ ก็เป็นเรื่องขำๆในที่ทำงาน แต่ก็ได้ความรู้ดีๆเพิ่มเติม อย่าว่าแต่ฝรั่งเลย เราที่เป็นคนไทยก็ยังมีปัญหาแยกเสียงของสองคำนี้ไม่ออกเหมือนกัน แต่ก็ไม่มีปัญหานะ ถ้าเราจะถามฝรั่งเพื่อความแน่ใจไปอีกทีว่า can or can’t? (แคน ออร์ ค้านท์) ก็เอามาเล่าสู่กันฟังเพื่อแบ่งปันความรู้นะคะ ^^

การออกเสียงคำว่า can กับ can’t


ขอบคุณที่อ่านจนจบค่า

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น