Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 22 ธันวาคม พ.ศ. 2557

แปลเพลง Walk You Home จากเรื่อง ไอฟาย..แต๊งกิ้ว เลิฟยู้

แปลเพลง Walk You Home เป็นภาษาไทย

แปลเพลง Walk You Home เป็นภาษาไทย


 กระแสกำลังมาแรงม้ากกก สำหรับหนังคอมเมดี้ คลายเครียด เรื่อง "ไอฟาย..แต๊งกิ้ว เลิฟยู้"  ใครที่ไปดูแล้ว รับรองว่าจะต้องไม่ลืมฉากในงานแต่งงาน ที่มีผู้ชายร้องเพลง แล้วพระเอกพยายามแปลแน่ๆ เพราะฉากนั้นทั้งซึ้ง ทั้งโรแมนติก เพลงก็เพราะซะเหลือเกิน วันนี้ก็เลยได้ฤกษ์หยิบเอามาแปลซะเลย เพลงนี้ชื่อว่า Walk you home ร้องโดยคุณ สุรสีห์ อิทธิกุล ค่ะ แต่งเนื้อร้องโดย ไวโอเลต วอเทียร์ หรือน้องวี The Voice season 2 นั่นเองจ้า



Tonight, it's just the two of us
ในคืนนี้ มีเพียงแค่เราสองคน
so forget the world for a while
ฉะนั้น จงลืมทุกสิ่งบนโลกนี้สักพัก
Open your heart and open your eyes
เปิดหัวใจ และลืมตามอง
I’m right here in front of you.
ผมอยู่ตรงนี้ ตรงหน้าคุณ
And you look so pretty in your dress
และคุณดูสวยมากในชุดนี้
Though I knows I look like a mess,
และผมรู้ถึงแม้ผมจะดูไม่ได้เลย
I’ll do my best to win your heart
แต่ผมก็จะทำดีที่สุด เพื่อเอาชนะใจคุณ
So can I walk you home tonight?
เพราะฉะนั้น.. ให้ผมไปส่งคุณคืนนี้ได้มั้ย
(*) Please tell me how you feel
ได้โปรดบอกผม ว่าคุณรู้สึกยังไง
Cos deep inside I know it’s real
เพราะลึกๆผมรู้ว่ามันคือเรื่องจริง
I promise, I will forever be yours
ผมสัญญาว่าผมจะเป็นของคุณชั่วนิรันดร์
Darling open up to me, Let me walk you home
ที่รัก เปิดโอกาสให้ผมไปส่งคุณที่บ้านนะครับ

Before its morning, before the sunrise
ก่อนรุ่งเช้า ก่อนพระอาทิตย์จะสาดส่อง
Before I go back to reality
ก่อนที่ผมจะกลับไปสู่โลกแห่งความจริง
And you go back to your life
และคุณกลับไปใช้ชีวิตของคุณ
Tell me that you feel the same way too
บอกผม ว่าคุณก็รู้สึกเหมือนกัน
(*)
Even if you’ll never be mine
ถึงแม้คุณจะไม่มีวันเป็นของผม
I’m in love with you, tonight
แต่คืนนี้ ผมก็ตกหลุมรักคุณเข้าแล้ว

ฟังเพลงเพราะกันแล้ว เข้าสู่ช่วงสาระมีอยู่จริงบ้างค่ะ วันนี้ขอเสนอคำว่า Mess (เมส) คำนี้มีหลายความหมาย ได้แก่ ยุ่ง/วุ่นวาย/ซกมก/คนซกมก/รกรุงรัง สังเกตว่าความหมายมันก็ไปทางเดียวกันนั่นแหละ แต่ใช้ได้หลายสถานการณ์ค่ะ เช่น
Your room is a mess. ห้องแกนี่อย่างรกอะ
Let me deal with this mess situation.
ให้ฉันจัดการกับสถานการณ์วุ่นวายนี้เองค่ะ
I messed up.
ฉันทำผิดเอง/ ฉันทำ(เรื่อง)พังหมด :(
If you make a mess, clean it up!
ถ้าแกทำรก ก็ทำความสะอาดให้ชั้นด้วยล่ะ


เอาล่ะ ถ้าใครอ่านมาถึงตรงนี้ เราก็ขอบอกว่า ..แต๊งกิ้ว..เลิฟยู้ นะจร๊า ขอบคุณที่อ่านจนจบเด้อ ^3^

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น