Enter your keyword

วันจันทร์ที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2559

Though ต่อท้ายประโยค

though ต่อท้ายหมายความว่า ภาษาอังกฤษ

เพื่อนๆเคยได้ยินฝรั่งพูดประโยคบางอย่าง แล้วมีคำว่า though ต่อท้ายบ้างไหมคะ เราสะดุดกับคำนี้บ่อยมากๆ ก็เลยไปหาข้อมูลมา ทำให้ได้รู้ว่า คำว่า though ต่อท้าย จะให้ความหมายคล้ายๆคำว่า However ซึ่งจะแปลว่า “แต่ / อย่างไรก็ตาม” นั่นคือ จะเอาไว้เชื่อม 2 ประโยคที่ขัดแย้งกัน

ตัวอย่างประโยค
It's raining outside. I'm still going, though. (อิส-เรนนิ่ง-เอ๊าท์ไซด์-ไอม์-สติล-โกอิ้ง-โดข้างนอกฝนตก แต่ผมก็ยังจะไป

She sucks at dancing, she sings pretty well, though. (ชี-ซักส์-แอท-แดนซิ่ง. ชี-ซิงส์-พริทที่-เวล-โด) เธอเต้นได้แย่มาก แต่เธอร้องเพลงดีอยู่นะ

He’s so mean. I love him, though. (ฮีส์-โซ-มีน. ไอ-เลิฟ-ฮิม-โด) เขาใจร้ายมาก แต่ฉันก็รักเขา  T^T

หรือในบางครั้ง เรานำมาใช้เพื่อพูดแย้งกับอีกฝ่าย เช่น

A: Don’t eat a lot of that. It’s so bad for you. อย่ากิน(สิ่งนั้น)เยอะสิ มันไม่ดีสำหรับแกเลยนะ
B: It’s so good, though. มันดีออกแก


NOTE: จากตัวอย่าง จะสังเกตได้ว่า ความหมายของ though จะคล้ายๆกับคำว่า “but”  ใช่ไหมคะ แต่ตัว “but” ไม่สามารถนำมาไว้ท้ายประโยคได้นะ อย่าใช้สลับกันนะจ๊ะ

though ต่อท้ายหมายความว่า ภาษาอังกฤษ
นี่แหละคือบั้นปลายชีวิตของผม ผ่านมาทั้งเรื่องเซกส์ และบัตรเครติดเต็มวงเงิน
แต่ผมก็ยังรักเธอ

จบบทความกันด้วยรูปซึ้งๆ >< วันนี้ขอบคุณที่อ่านจนจบจ้า

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น